Léxico periodístico I

Miscelánea de dudas y errores sintácticos

 

¿A cuántos estamos hoy?: no “¿A qué estamos hoy?”.

A contrapié: no “pillar a traspiés”.

A dos días de: no “a falta de dos días”.

A edad temprana: no “en edad temprana”.

A espaldas de: no “de espaldas a”.

A fondo: no “en profundidad”, anglicismo.

A galope: no “al galope”.

A la chiticallando.

A lo sumo: no “todo lo más”.

A los que: no “a los que les”.

A menos que: no “a menos de que”.

A nivel de mar: indica altura. No “a nivel de economía”; mejor “a escala económica”. Sustituir “a nivel de” por “por”.

A partir de/según/sobre la base de/basándose en: no “en base a”.

Abarrotado: no “completamente abarrotado”, redundante.

Abatir: no es matar, sino tirar al suelo. No “totalmente abatido”, redundante.

Abertura en la pared y apertura del certamen.

-able: sólo se puede aplicar a formas verbales. Ejemplo: “culpable”, no alcaldable.

Abordar a alguien para hablarle.

Abortar: malograrse una empresa. Aborto, no “interrupción del embarazo”.

Abrumador: significado negativo.

Absentismo: no es lo mismo que abstención. No decir “ausentismo”.

Acaparar: no es recibir, sino apropiarse de algo.

Acarrear: siempre algo negativo.

Acceder es consentir, no entrar.

Accidente: no “accidente fortuito”, redundancia. En un accidente intervienen cosas, y es casi siempre funesto. Un incidente es entre personas, con o sin resultados graves.

Acontecimiento: no “evento”, que es algo incierto; de ahí, “eventual”. Evento no es sinónimo de importante.

Acordarse de.

Acta: sólo para levantarla.

Activo: no “operativo”. Operativo es que algo funciona: “El acuerdo será operativo”.

Actualmente: no “a día de hoy”. Y “el día en que”, no “el día que”.

“El día siguiente”/“el día anterior”, no “el día después”.

Acudir: para acudir a un acto se debe haber sido invitado.

Acordar: no “tomar el acuerdo”.

Acreditarse: sólo para entrar en algún sitio. Acreditar no es digno de crédito.

Acuerdo tácito y persona taciturna.

Adelante: no “a adelante”. Es movimiento: “¡Adelante mis valientes!”.

Adelanto informativo: no “avance informativo”.

Adhesión a. Adherirse, no “adherir”. Se conjuga como herir (adhirió…).

Adicto a.

Adolecer: es tener el defecto de. Ejemplo: “un equipo adolece de velocidad”, que tiene ese defecto. En todo caso, sería “adolece de falta de”.

Adonde: va junto cuando hay antecedente expreso. Si no, separado. En pregunta, junto y con acento. No existe la fórmula “a dónde”.

¿Dónde vas? En barca.

¿Adónde vas? A Mallorca.

Fui a Barcelona, adonde…

Fui a donde me dijiste.

Adónde y adonde necesitan verbos de movimiento.

Donde es un adverbio relativo de lugar (su antecedente ha de ser un locativo), no equivale a “cuando”.

En donde: una de las dos palabras sobra.

Adquirir reputación: no “hacerse un nombre”.

Advertir: apercibirse. Advertir de: avisar.

Afectado por: no “afectado de”.

Afición a: no “afición por”.

Aflorar: es intransitivo, por lo tanto no puede aflorar nada. Sería “para que aflore” o “los escándalos están aflorando”, no “aflorar las posesiones”.

Aforo: es la capacidad total de localidades.

Agente: no “broker”.

Agradezco lo que ha hecho por mí: no “aprecio lo que ha hecho por mí”, que es tener aprecio a alguien.

Agravar: no “agravar aún más”, redundante. Agravante es femenino: “la agravante”.

Agredir: sólo a personas.

Agresivo: anglicismo que significa “energía”. En español tiene un significado amenazador. Mejor “emprendedor”, “dinámico” o “audaz”.

Agujero en el ozono: no “agujero de ozono”.

Ahilar: poner en fila.

Ajusticiar=ejecutar.

Al mismo tiempo que: no “simultáneamente a”.

Al unísono: no es a la vez, sino que es unánime.

Alarma infundada: no “falsa alarma”. La alarma siempre es verdadera.

Alabar de honrado.

Alegar en tu defensa: no “argumentar en tu defensa”.

Alegría patente: no “alegría latente”, que es oculto.

Alminar: no “minarete”.

Alocución: las alocuciones son breves y siempre de un superior a sus inferiores.

Alta sociedad: no “jet-set”.

Alta tensión: no “alto voltaje”.

Alto Comisario: no “Alto Comisionado”.

Alto el fuego: no es lo mismo que tregua.

Alucinar: no “flipar”.

Aludir: a alguien.

Amasiato: romance entre. No “romance”, que es anglicismo. Mejor “aventura”.

Amazonia: no “Amazonía”.

Ambiguo: un discurso ambiguo es cuando no se habla de lo que se pretende.

Amenazar con.

Amigo: no “amigo personal”, que es redundancia.

Amor fraternal: siempre es entre hermanos.

Análisis: no “analítica”.

Ante: no “a la vista de”. Significa “delante de”. Ej.: “Ante el espejo”. Jugar contra el Barcelona: no “jugar ante el Barcelona”.

Antes de/con anterioridad a: no “previamente a” o “anteriormente a”. (Igual “posteriormente a”, mejor “después de/con posterioridad a”.) Evitar los -mente.

Antes de nada: no “primero de todo” o “primero de nada”.

Antípoda: “el antípoda” para señor y “la antípoda” para señora. Son las personas opuestas a otras. Es “en los antípodas”.

Antojársele: no “antojarse”.

Anuncio: no “banner”.

Aparcamiento: no “parking”.

Aparejador: no “arquitecto técnico”.

Apenas sí:con acento.

Aplicaciones: no “software”.

Apóstrofo:el apóstrofo, no “la apóstrofe”. Significa elisión de un elemento.

Apoteótico: no “apoteósico”.

Apoyar: no “dar apoyo”.

Apretar: se conjuga como cerrar. Igual que fregar (friega…).

Aristarco: crítico severo.

Armisticio: primero se declara el armisticio y luego se firma la paz.

Arrancar no es comenzar.

Arrasar: no “arrasar con todo”. Es “lo arrasó todo”.

Arrogarse el derecho de e irrogar perjuicio a los espectadores.

Artífice del triunfo: no “culpable del triunfo”.

Asequible: es sólo para cosas (que se pueden comprar), no para personas. En este caso sería “accesible”.

Asesinato: es el homicidio (muerte que uno causa a otro) premeditado.

Así es como: no “es así como”.

Asimismo: no lleva acento. Cuando se juntan dos palabras, la primera pierde el acento como “decimotercero”. Todos los -mente, sí. Ejemplo: “ágilmente”. Y “Supermán”.

No se dice “tercer” cuando delante hay conjunción. No “el tercer y último día”, sino “el tercero y último día”.

El guión separa: histórico-crítico. Es preferible cambiar el guión corto por “y”.

Asir de algo.

Asistenta: no “empleada del hogar”. Y “ayudante”, no asistente.

Asomarse: no “asomarse al exterior”, redundancia.

Aspirar a.

Astro: no “crack”.

Astronauta (EEUU)-Cosmonauta (URSS).

Asumir las responsabilidades: no “asumir un asesinato”. Es tomar algo para sí.

Asunto/cuestión: no “tema”. “Asuntos que tratar”.

Ataviarse: es vestirse raro en una ocasión.

Atentar contra. Atentado: no “acción armada”. Los atentados no se realizan, se cometen.

Aterido: no “aterido de frío”, redundancia.

Aterrizaje forzoso: no “aterrizaje de emergencia”.

Atraco: siempre es con armas.

Atravesar: no “atravesar por”.

Aunque se lo pidan: no “ni que se lo pidan”.

Ausentarse: para ausentarse primero se tiene que estar.

Autoenfoque: no “autofocus”.

Autónomos, el Parlament i el Govern. El resto, autonómico.

Autopsia: no “autopsia de un cadáver”, redundancia.

Autoría del atentado: no “paternidad del atentado”.

Autosuicidarse: es redundar.

Avisar: no “dar aviso”.

Ayer por la tarde: no “ayer tarde”.

Bailar el agua: adular.

Barajar varias posibilidades: no “barajar la posibilidad”.

Bajo su égida: bajo su protección.

Base: no “base fundamental”, redundancia.

Beneficios: no “excedentes empresariales”.

Biblioteca: no “librería”.

Bienal: cada dos años. Bianual: dos veces al año.

Bienpensante: no “bienpensante”.

Boca a boca.

Bodas de oro…: exclusivamente para aniversarios. No: “Cumple sus bodas de oro en la Selección”.

Bombardeo sobre. Bombardeos: no “incursiones aéreas”.

Bregar alguien con el toro.

Breve: no “en breves minutos”, sino “en pocos minutos” o “en breve”.

Brindar: siempre es por algo positivo.

Busca contentar…: buscar + infinitivo es galicismo.

Buzoneo/lista de envío: no “mailing”.

Cábalas: no “especulaciones”, que significa teorizar hondamente o jugar con dinero.

Cabe la puerta=junto a la puerta.

Cabra montés: no “cabra montesa”.

Calendas griegas: plazo que nunca se cumple porque los griegos no tenían calendas.

Calificar de honrado y tachar de sinvergüenza.

Calificar la película: no “calificar a la película”, porque es nombre de cosa. Ejemplo: “Llamé a un asistente”.

Calzar: sólo se pueden calzar pies y manos.

Campaña en favor de: no “a favor de”.

Canguro: no “baby-sitter”.

Cantaste: no “cantastes”.

Captar imágenes: no “capturar imágenes”.

Carcelero: no “funcionario de prisiones”. Y “cárcel”, no “centro penitenciario”.

Cargos elegidos o públicos: no “cargos electos”, porque una vez instalado en el cargo, deja de ser electo. Presidente elegido: no “presidente electo”.

Cargado: las personas no pueden ser cargadas.

Carisma: siempre se aplica a personas, no a cosas.

Carrera de armamentos: no “carrera armamentista”. “Armamento” ya es plural.

Cartón: no “tetrabrik”.

Cascos: no “walkman”.

Casero: no significa “nacional”.

Casi: no “prácticamente”. Y “casi todo”, no “casi totalidad”.

Castany: se lee castán.

Catástrofe humana: no “catástrofe humanitaria”, que significa el bien hacia los demás y es positivo.

Causa un daño y se provoca una reacción. Causar muertos, no “provocar muertos. Ej: “incendio intencionado”, no provocado.

Causar mal efecto: no “hacer mal efecto”.

Celebrarse o se desarrolla: no “tiene lugar”, que es galicismo.

Celebrar: es siempre algo positivo. No “celebrar la capilla ardiente”, sino “instalar la capilla ardiente”.

Cenit: no “cénit”.

Ceñirse a:no “ceñirse con”.

Cercano a.

Cesar: una persona cesa, pero no se es cesado; se es destituido. Se utiliza para cargos. Incorrecto: “cese de las hostilidades”.

Chárter: no “chárter especial”, redundante. También “especial énfasis”, redundante.

Chequeos: son sólo médicos.

Ciberforo: no “chat”.

Cierto tiempo: no “un cierto tiempo”.

Cinta: no “casete”.

Citaré un verso: no “recitaré un verso”, porque para recitar hace falta más de un verso.

Clara mejoría: no “franca mejoría”.

Clarividente: sólo para personas.

Clasificarse: no “clasificar”.

Clima de cordialidad: no “clímax de cordialidad”.

Climatológico: no es sinónimo de meteorológico. Es el estudio de los climas.

Clubs: no “clubes”.

Cobrarse: no es provocar, sino cobrar dinero…

Cociente intelectual.

Coherente: se es coherente con algo; solo no se pone, porque falta la referencia.

Colaborar en.

Colectivos: los colectivos tienen un componente de lucha común por sus intereses.

Coligar: no “coaligar”.

Colocar con orden: no “colocar en orden”.

Colegiado: para árbitros sólo en España.

Columna de sonido: no “bafles”.

Combate dialéctico: no “duelo dialéctico”, porque duelo sólo es entre dos personas. Y “combates librados”, no “combates registrados”, que es examinar con diligencia.

Comentarista: no “analista”.

Comenzar: no “dar comienzo”. Y “terminar”, no “dar término”.

Comerciar en.

Comicios: no “comicios electorales”, redundancia.

Comida: no “catering”.

Como: no “tal como”.

Como consecuencia de: no “a consecuencia de”.

Compromiso: mejor para bodas. Usar más bien “acuerdo”.

Computarizar o computar: no “computerizar”; de computadora.

Con apariencia: no “aparentemente”.

Con arreglo a: no “en conformidad con”.

Con objeto de: no “con el objeto de”.

Con detenimiento: no “en profundidad”.

Con la mayor brevedad: no “a la mayor brevedad”.

Con ocasión de: no “en ocasión de”.

Con sus arrobas: con su peso.

Concierto de orquesta y recital de poesía.

Conciencia y consciencia (en psicología).

Concitar (negativo) y suscitar (positivo).

Concluso=visto para sentencia: sí “el juicio quedó concluso”.

Concreto: no “puntual”. Puntual es lo mismo que diligente. “Quiero información detallada o concreta”.

Sea usted más preciso: no “sea usted más concreto”.

Conculcar: es quebrantar una ley.

Concurrido: no “concurrido de personas”. Concurrir es mucha gente, no presentarse. No “concurrir a las elecciones”.

Condiciones físicas: no “condición física”.

Confianza en.

Confirmarse: no “parece confirmarse”, contradicción.

Conformidad con/a:no “conformar en”.

Confluir: es juntar cosas, no que una cosa acaba en un sitio.

Confrontar: significa “comparar”, no enfrentar.

Congreso del Partido: no “convención”, que es acuerdo.

Conllevar: es aguantar algo negativo conjuntamente. Conllevar, no “conllevar a”.

Conmemorar la efeméride: no “conmemorar la efemérides”. Conmemorar es traer a la memoria, por lo que sólo se puede hacer de cosas pasadas. No se puede conmemorar el nuevo milenio.

Conseguir: implica alcanzar lo que se desea. Ejemplo: “la cadena consiguió un bajo índice de audiencia”, estaría mal.

Consenso: no “consenso de todos”, redundante.

Conservadores: de derechas, no “cautos”. No “los equipos se mostraron conservadores”.

Constituyen un engrudo: constituyen un lío.

Contar 13 muertos: no “contabilizar 13 muertos”, que es para apuntes económicos.

Contar 31 años: no “contar con 31 años”.

Contemplar: sólo las personas contemplan. Ejemplo: “el artículo prevé”, no contempla. Ejemplo: “Juan contempla el mar”.

Contencioso: para juicios.

Contertulio: no “tertuliano”.

Continuador del anterior: no “continuista”, que es prolongar indefinidamente.

Contra: no “versus”. Y “contra mí”, no “llevarán a cabo en mi contra”. Pero “en contra de mí”.

Contraer una enfermedad, no el agente para causarla. Se contrae algo negativo siempre. No “contraer méritos”.

Contraseña: no “password”.

Controles esporádicos: no “controles episódicos”.

Convencido de que.

Convencional: de la costumbre. No “camas convencionales”.

Convocatoria de.

Cónyuge: no “cónyugue”.

Coordinadas: no “coordinadas entre sí”, redundancia.

Copiar de Internet: no “bajar y descargar de Internet”.

Cornijal=córner.

Correr: no “footing”.

Correr por cuenta de.

Correr a campo traviesa: no “campo a través”.

Corrupción: en singular.

Cortejo: para que haya cortejo ha de haber ceremonia.

Cosechar: no “victoria cosechada”. Las cosechas siempre indican varias cosas.

Coste de la vida: no “IPC”. No decir tampoco “comportamiento de los precios”.

Crédito: atribuido a cosas: “opinión de mucho crédito…”, pero “gozar alguien de credibilidad”, que una persona merece ser creída.

No hay que dar crédito: no “no hay que dar credibilidad”.

Crespón: no “crespón negro”, redundancia.

Crisis petrolera: no “crisis petrolífera”.

Cruento: para que algo sea cruento ha de haber sangre.

Crudo: no es “complicado”, sino “no hecho”.

Cuadruplicar: no “cuatriplicar”.

Cuanto más vayas: no “contra más vayas” y “entre más vayas”.

Culminar: es alcanzar el punto más alto. No tiene porqué relacionarse con el final.

Culpable: siempre es de algo malo.

Cumbres: sólo se celebran entre mandatarios supremos, no entre vecinos, por ejemplo.

Cumplimentar: es poner en marcha una medida, no “rellenar impresos”.

Cursar: no “dar curso”.

Cuyos: no “que sus”. No “cuyo fin” o “cuyo efecto”.

Ejemplo: “El diputado, cuya acta está pendiente de recuento” (la acta de él, su acta).

Dar a entender: no “hacer entender”.

Dar jaque mate: no “hacer jaque mate”.

Dar a conocer el preacuerdo pormedio del representante: no “dar a conocer el preacuerdo a través del representante”.

Dar las últimas boqueadas: no “dar las últimas bocanadas”.

Darse cuenta de que.

De a dos: es correcto.

De acuerdo con:no “de acuerdo a”.

De antemano: con anticipación, mejor que “a priori”: lo mismo, pero relacionado con el conocimiento que se alcanza independientemente de la experiencia.

De arriba abajo: no “de arriba a abajo”. Y “de delante atrás”, no “de delante a atrás”.

De balde: gratis.

De momento: no “momentáneamente”, que significa un ratito, un espacio breve de tiempo.

De repulsa: no “en repulsa”. Sí “en señal de repulsa”. Igual que “en prueba de desprecio”, y no “en desprecio”. Desprecio de.

De resultas de: no “a resultas de”.

De sobra: no “de sobras”.

De una vez/de una vez para siempre: no “de una vez por todas/de una buena vez”.

De vuelta en casa: no “de vuelta a casa”.

Debatir: es transitivo. Se debate algo. “Debatirán la reforma”. Ni debatir ni rehusar ni abdicar ni conllevar llevan preposición.

Deber de: implica duda o probabilidad. Deber + infinitivo es obligación.

Decidirse: no decantarse, que es “aclararse o desviarse”, no significa inclinarse por o decidirse. Evitar también “declinar”.

Decir una simpleza: no “decir una simplicidad”.

Declarar culpable: no “hallar culpable”, anglicismo.

Decomisar: se decomisa lo que está prohibido. Lo demás, se incauta.

Deflagrar: arde sin explosión. Por lo tanto, no se puede oír una deflagración.

Dejación de poderes: no “dejadez de poderes”.

Delante de mí: no “delante mío”. (No adverbio más adjetivo posesivo.)

Deleznable: que se deshace fácilmente, no significa “digno de reproche”.

Deliberar sobre algo.

Demolido: no “totalmente demolido”, que es redundante.

Denotar: es el significado de la palabra. Connotar: es el valor suplementario de la palabra.

Dentro de un minuto: no “en un minuto”. Ejemplo: “en un minuto, les informamos”, significa que durante un minuto estará informando.

Depende de: no “pasa por”.

Derbi: para equipos de una misma ciudad.

Descalificar: es desacreditar, no excluir en una prueba.

Desconocer: no “ignorar”, que en su acepción de no hacer caso es un anglicismo.

Desconvocar: se desconvoca cuando algo aún no ha empezado, sino se suspende.

Descuento: los minutos de descuento son los minutos que no cuentan, en que está parado el partido. Los demás es “minutos añadidos”.

Tiempo añadido: no “tiempo de descuento”. El “tiempo reglamentado” es el del reglamento, pero el “tiempo reglamentario” es más los minutos adicionales.

Desde: denota principio de tiempo o de lugar. Ejemplo: “con este supuesto”, por desde este supuesto. Sale de, no desde.

No “desde la honradez”, sino “con honradez”.

Desde el punto de vista: no “bajo el punto de vista”, que es inferior. Ni “desde el prisma de” o “bajo el prisma de”.

Desencuentro: es lo mismo que desacuerdo.

Desertización: es despoblamiento humano. Desertificación: suelo como desierto.

Desgracias que acumula: no “desgracias que atesora”.

Desigualdades: no “desequilibrios”.

Desmentir: implica decir a alguien que miente.

Desorbitado: no “desorbitante”.

Desplegar: “Los misiles han sido instalados”, no “desplegados”, porque si se despliega es que van en columna.

Detectar un avión mediante radar: no “detectó en los alumnos aburrimiento”. Detectar es observar algo con métodos químicos.

Detrás de sí: no “detrás de él”.

Deuda exterior: no “deuda externa”.

Devanarse los sesos.

Diferente dey distinto de.

Difícil: no “inverosímil”. Difícil=complicado.

Dígitos: sólo van del 0 al 9. Lo demás son guarismos.

Dignarse hacer: no “dignarse a hacer”. Dignatario es tanto para el que es un mandatario o no, es digno de.

Digresión: sin ese.

Diputado en el Congreso: no “diputado al Congreso”.

Directriz: no “directiva” (sólo “directivas europeas”). Como “directriz” es femenino, “principios directores”.

Dirigir una orquesta: no “conducir una orquesta”. Igual que “dirigir un programa”.

Disco: no “compact”.

Discrepar de algo (disentir) y discrepar con alguien (compartir el desacuerdo).

Discurso prolijo y escritor prolífico.

Disfunción renal: no “desorden renal”, que es no ordenado.

Disparar contra: no “disparar sobre”.

Disyuntiva=dilema: sus dos opciones son siempre malas.

Divisas: no “divisas extranjeras”, redundancia.

Doblar las campanas: es tocar a muerto. Para otros casos, “repicar”.

Dossiers: “no dossieres”.

Dramáticamente: no usarlo como “espectacularmente”.

Drogodependiente: no “yonki”.

Dudar: dudo de su capacidad y dudo en ir al cine o dudo entre ambos.

Durante: no “en el transcurso”, y menos, “durante el transcurso”.

Echar a perder: no “arruinar”, que es causar ruina (económica). Sí: “Me echó a perder el traje”.

Echar de menos: no “encontrar a faltar”.

Echar en falta: no “echar a faltar”.

Eclipsar a alguien es taparlo.

Ecuador: en mayúscula, el país; en minúscula, el paralelo.

Efectivos: los efectivos son las fuerzas de lucha (tanques, aviones, soldados, etc.). Un efectivo no es un combatiente, porque también puede ser un tanque. Sí: “un efectivo de 500 combatientes de los 1.000 disponibles, más 30 aviones”. No: “500 efectivos”.

Efectivo: dinero en efectivo.

Eficaz (cosas): la norma es eficaz.

Eficiente (personas): es muy eficiente.

Efectuar: no “llevar a cabo”.

Ejecutivo: no “yuppi”.

Efeméride: aniversario. Efemérides: hechos del día.

Ejemplo: no “ejemplo paradigmático ni ejemplo práctico”, redundancia.

Ejercer el derecho al voto: no “cumplir con el derecho al voto”. Derecho a y el derecho de.

Ejercicios de una oposición: no “exámenes de oposiciones”.

Ejercicios de defensa propia: no “ejercicios de autodefensa”.

El Barcelona reunió a muchos espectadores: no “el Barcelona aglutinó a muchos espectadores”.

El momento: no “la tesitura”.

El partido finalizó con un cero a cero: no “el partido finalizó con el resultado inicial de cero a cero”.

El partido se jugó entre la niebla: no “el partido se jugó bajo la niebla”.

El partido se verá a las diez: no “el partido se podrá ver a partir de las 10”.

El Sabadell ha ganado por cuatro a dos.

El tono: no “la tónica”.

Elidir el verbo: no “eludir el verbo”.

Emboscarse: es esconderse, no hacer una emboscada.

Emplazar: se emplaza a alguien, no algo.

Empresa: no “corporación”, porque un ayuntamiento es una corporación.

En: no “a lo largo de”.

En aras de: siempre es para algo bueno.

En ciernes: cuando algo ha empezado y está muy reciente.

En comiendo=habiendo comido. Para artículos que recrean un ambiente.

En conjunto: no “como un todo”.

En connivencia con otras personas.

En detrimento (perjuicio) de… algo bueno.

En directo: los actos se transmiten “en directo” o “en diferido”, pero nunca “en vivo”, porque tampoco existe “en muerto”. Si se asiste al acto: “lo vi en persona”.

En el camino de: no “en el camino a las municipales”.

En espera de: no “en un impasse” ni “a la espera”.

En juego (en peligro) están los intereses, la reputación…

En la cola: no “a la cola”.

En lo tocante a: no “en orden a”.

En lugar de ponerse a estudiar: no “lejos de ponerse a estudiar”.

En medio de la acera: no “en mitad de la acera”.

En pelota: desnudo a cuerpo, pero no totalmente, aunque ahora se acepte así.

Tomar el sol en tetas: no “top-less”.

En relación con: no “en relación a”. Ejemplo: “en relación con estos hechos”.

En honor de (excepto en honor a la verdad).

En solitario: una sola persona.

En un coche: no “a bordo de un coche”, que se utiliza para barcos y aviones.

Encapricharse con.

Encaramarse en un árbol: no “encaramarse a un árbol”.

Encastillarse=atrincherarse.

Enclave: es un sitio que destaca sobre otros.

Encontrarse con.

Enervar: “me enervas” no es que me irrites, sino que me debilitas.

Énfasis: tiene un matiz peyorativo. Califica a una persona como grandilocuente y amanerada.

Enfermedad: no “patología”. Padece una enfermedad cancerosa: no “patología cancerosa”.

Enfermero: no “ATS”.

Enfilar la pista: no “enfilar hacia la pista”.

Enfrentarse con: no “enfrentarse contra” ni “enfrentarse a”.

Enlaces: no “links”.

Enmarcarse en: no “enmarcarse dentro”.

Ente: es ser, que existe. No es un organismo como en Italia.

Entorno: junto es el ambiente; separado, alrededor de.

Entrar: no “entrar dentro”, redundante. No “hacer entrada”.

Entregar: no “hacer entrega”.

Entremeterse: no “entrometerse”.

Entrenar: “Camacho entrena a la Selección”, pero “Raúl se entrena”.

Entrevistas: no existen “entrevistas telefónicas”. La entrevista implica poder verse. Entrevistar a alguien.

Entusiasta: para personas. Entusiástico: para cosas.

Envergadura: es la largaria de una punta a otra de los brazos extendidos. Corpulento: no “envergadura”.

Epidemia: en los animales son epizootias.

Equilibrar: no “compensar”.

Equipos: los equipos deportivos italianos en su idioma concuerdan con la “squadra”. En castellano: “el Roma”.

Erario: no “erario público”, redundancia.

Es una contradicción: no “es una paradoja”.

Escapar de: sólo “escapar al castigo”.

Escenario de operaciones: no “teatro de operaciones”. Escenario no es situación.

Escudarse con algo.

Espagueti: no “spaghetti”.

España: no “geografía española”.

Especie humana: no “raza humana”, pues es sólo para animales.

Espejismo: no “falso espejismo”, redundante.

Espionaje de.

Espurio: no “espúreo”. Significa bastardo.

Esta chica es pariente mío: no “esta chica es familia mía”.

Establecer contactos y entrar en contacto: no “contactar”, que es anglicismo.

Establecer la diferencia: no “marcar la diferencia”, galicismo.Diferencia en más.

Estar completo: no “estar al completo”.

Estar en una reunión: no “estar reunido”, porque si no, hay que decir con quién.

Estatua de bronce: no “en bronce”.

Estimar: es querer, no un cálculo. No “estima que 400…”.

Estiramiento: no “lifting”.

Estrategia: arte de dirigir operaciones militares (en fútbol, el entrenador). Táctica: conjunto de reglas a que se ajustan en su ejecución las operaciones militares (en fútbol, los jugadores).

Etcétera: no “largo etcétera”. Etcétera no puede llevar ni artículo ni adjetivo, es anglicismo.

Evidencia: no es “prueba”, sino “certeza clara”. Lo evidente es lo que está a la vista. Falta de pruebas: no “falta de evidencias”.

Evitar “de alguna manera”.

Evitar cacofonías (“pero para”…) como los sememas (reiteración de raíces semánticas).

Evitar dos infinitivos juntos.

Evitar el lenguaje de oficina:

Mismo: no “subió en el coche y descendió del mismo”, simplemente descendió. Ejemplo: “bajó de él”, por bajó del mismo.

El asunto: no “dicho asunto”.

El citado: no “el anteriormente citado”.

Evitar el dequeísmo: no “me aseguré de que era verdad”.

Evitar el queísmo: no “siempre trataré que os llevéis bien”.

Evitar las pasivas: fue leído, fue… Mejor las pasiva reflejas: “se tardó una hora en informar a los bomberos”, y no “los bomberos tardaron una hora en ser informados” porque los bomberos no son los que tardan. El verbo, siempre con el sujeto. Ejemplo: “Parece que él lo tiene fácil”: no “él parece que lo tiene fácil”.

Igual “se le transplantó el corazón”, y no “ha sido transplantado de corazón” porque la persona no es la transplantada.

Evitar laísmo:“la llevé al cine” (la es ella) y no “la llevé un paquete”, es “(yo) le llevé el paquete”.

Lo: para cosas y animales: “No lo encontró” (el caballo).

Exento: no es carente, sino que está liberado de algo. No “exento de interés”, sino carente de interés.

Expedir: títulos. Expender: billetes.

Experiencia en.

Explicó su dimisión aduciendo razones personales: no “argumentando razones personales”.

Explosión: un artefacto es explosionado, y una bomba explota o estalla. Explosionar es transitivo (“la policía explosiona la bomba”) y explotar es intransitivo (“el tanque explota”). Explotó: no “hizo explosión”.

Explotar=estallar intransitivo, complemento indirecto

Explosionar                     transitivo, complemento directo

Extorsión: no “impuesto revolucionario”.

Extravertido: no “extrovertido”.

Facción: presupone conflicto violento, si no, ala.

Facilidades para el despido: no “flexibilidad de plantilla”.

Fallo: del juez. Veredicto: del jurado.

Fallo del informático: no “fallo informático”. Las máquinas no se equivocan.

Faltan cinco minutos: no “restan cinco minutos”.

Favorito: no “máximo favorito”, redundancia.

Felicitar: a una persona se la felicita en una fecha, no por algo.

Fichero y archivo: son varios documentos, no uno solo.

Fijarse en.

Filme: no “film”.

Firmas de una película: no “créditos”. Sí “ficha técnica”.

Forjarse ilusiones: no “hacerse valer”.

Foto en color: no “foto a color”.

Franco: es sincero, no claro. No “está en franca mejoría”.

Franquear: es “abrir una puerta”, no atravesarla.

Frecuentar: siempre es a menudo. No “frecuentar poco”.

Frente a este problema: no “hacia este problema”.

Fue, fin, dio, vio: sin acento.

Fugarse: no “darse a la fuga”. Uno se fuga siempre de la cárcel.

Fugitivos: no “refugiado vascos”.

Fulminar: no “fulminar con un rayo”, redundancia.

Funcionar: no “estar operativos”.

Funcionario: no “funcionario público”, redundante.

Ganar y perder por ocho puntos, no “de ocho puntos”.

Gárrulo: no “garrulo”.

Gasóleo: no “gasoil”.

Gasoducto: no “gaseoducto”.

Gasolinera: no “estación de servicio”.

Genocidio: no “limpieza étnica”.

Gol oportuno: no “gol psicológico”.

Goleador: el que marca dos o más goles.

Globo de seguridad: no “airbag”.

Gobernanza: mejor que gobernabilidad.

Gracias a: implica algo positivo.

Graduado: es lo mismo en español que postgraduado, que es un americanismo. Una persona licenciada está graduada.

Grafito: no grafiti.

Grafólogo: cualidades por la letra. Calígrafo: mirar si un escrito es de una persona.

Gravemente enfermo: no “seriamente enfermo ni severamente enfermo”.

Grosso modo: no “a grosso modo”.

Grupo de personas: no “grupo de gente”.

Gualda: es una planta y es un adjetivo, tanto femenino como masculino. Ejemplo: “el color gualdo”.

Guillado de amor: no “grillado de amor”. Grillado es loco.

Gusta de decir: no “gusta decir”.

Gusto en saludarle: no “mucho gusto de saludarle”.

Hacerse de rogar: no “hacerse rogar”.

Hacer agua: una embarcación. Hacer aguas: una embarazada.

Hacer bien en decirlo.

Hacer callar: no “no hay quien lo calle”.

Hacer dedo: no “hacer auto-stop”.

Hacer gala de algo es preciarse de ago, no mostrar algo.

Hacer hincapié: no “poner énfasis”, anglicismo.

Hacer mención de.

Hacer tabla: no “windsurf”.

Hacia detrás: no “hacia atrás”. Y hacia dentro: no “hacia adentro”.

Hambre: es femenino. Ejemplo: “mucha hambre”. El hambre, pero “esta hambre”.

Hasta: y no a. A partir de ahí, ya no pasa. “Hasta el punto, hasta el extremo…”.

Hasta hoy, no “a día de hoy”.

-Hasta que vengas, no empezaré, no “hasta que no vengas, no empezaré”.

-De… a, y desde… hasta.

Hechos: no “hechos prácticos” o “hechos reales”, redundancia.

Hegemonía: es supremacía aplastante.

Hidromasaje: no “jacuzzi”.

Hierro marca a Van Basten: no “Hierro defiende a Van Basten”.

Higa=burla.

Histórico: no abusar de este adjetivo. Usar otros: memorable, etcétera.

Historieta gráfica: no “cómic”.

Homónimo: el colega (sólo pueden ser colegas las personas) del ministro es de su propio país, si no, es “homónimos”, que es dos personas o cosas con el mismo nombre. Ministro de Transportes de Suecia y Dinamarca son homónimos. Homólogo es cuando tienen funciones parecidas pero no el mismo nombre.

Homosexual: engloba a hombres y mujeres. No “gay”.

Hombres rana: no “hombres ranas”. Aposición: el segundo sustantivo hace la función de adjetivo. Pero “guardias civiles”.

Honesto: que cumple con su palabra, casto, íntegro (solía ser un atributo de la mujer, relacionándola con el tema sexual). Honrado: que no comete pecado. Las personas son honradas.

Hora prevista: no “hora estimada”, que es apreciar, querer. Y “hora de máxima audiencia”, no “prime time”.

Hurto: se distingue del robo en que no se emplea fuerza.

Ilegalizar: es pasar a la clandestinidad. Puede ser una cosa que no tenga legislación. Deslegalizar: ha de tener legislación para poder deslegalizar. Es quitar el estatuto de legal.

Ileso: no “completamente ileso”, redundante.

Imbatido: significa que no ha encajado gol. Ejemplo: “el Barcelona sigue invicto y con sólo 5 goles en contra”, porque invicto es que no ha perdido ningún partido, no derrotado a pesar de que te metan goles.Portero imbatido y equipo invicto.

El Barcelona batió al Madrid en la jornada de ayer: no “Hugo batió en el minuto diez al meta Abel”.

Con –ble, imbatible, significa que no se puede batir, o si es invariable, que no se puede variar. Lo mismo que “inalterable”.

Impaciente por: no “impaciente de”.

Implantar un marcapasos.

Imponerse: no “hacerse valer”.

Importancia: no “trascendencia”. Importante: acompaña al complemento que de verdad merece este adjetivo. Una cantidad importante: no “una cantidad apreciable”, que es para digno de aprecio.

Inaugurar: no “proceder a inaugurar”.

Incautarse: no “incautar”.

Incentivo para el equipo: no “revulsivo para el equipo”, que se aplica a medicamentos.

Inclusive: no “inclusives”.

Increpar: se increpa a alguien por algo.

Inculcar a la sociedad: no “conculcar a la sociedad”.

Inductores: no “autor intelectual”.

Indultar de la pena.

Infarto: no es lo mismo que paro cardíaco. Ejemplo: “muere de paro cardíaco como consecuencia de un infarto”.

Infestado de gusanos y herida infectada.

Informar de que.

Infringir una norma e infligir un gran daño.

Ingresar en.

Inicio: para que haya un inicio se ha de haber pactado antes.

Injerencia: siempre es a otro.

Inmerso: estar inmerso en algo tiene connotaciones negativas.

Insalud: el acento lo lleva en la u.

Insignia: no “pin”.

Insistir: no “insistir reiteradamente”, redundancia.

Instalaciones: no “facilidades”.

Instan a González: no “urgen a González”. Instar a alguien a algo (no algo).

Integrarse en: no “integrarse a”. Es que todo está compuesto por todas sus partes, por lo tanto, no “ocho jugadores del Barça integran la Selección”.

Intención: no “intencionalidad”.

Interfecto=occiso: sólo para muertes violentas.

Interpretación: no “lectura”.

Interrogante: como sinónimo de incógnita, es femenino.

Intervalo: no “interregno”.

Inverecundo: que no tiene vergüenza.

Iraq: no “Irak”.

Ir por ella: no “ir a por ella”. No “a” delante de adverbio.

ista: significa partidario. “Procastrista” es redundar.

Jornada: las jornadas laborales, como máximo, son de 24 horas.

Juan se comportó como un experto: no “esta acción comporta graves pérdidas”.

Juan y él ya se han congraciado: no “Juan y él ya se han congratulado”.

Juan y Pedro marcaron sendos goles (sendo no es dos, sino uno cada uno): no “Juan cogió sendas bicicletas”.

Juan y Pedro metieron el primer gol y el segundo gol, respectivamente.

Juega en vez de Milosevic: no “juega en detrimento de Milosevic”, que implica causar daño moral.

Juez de línea: no “linier”.

Jugar a favor de alguien: no “jugar en favor de alguien”.

Jugar al fútbol: no “a fútbol”.

Juicio sobre.

Junto a: proximidad física. Junto con: en compañía de (no “conjuntamente con”.)

El KGB: no “la KGB”.

La ágora: no “el ágora”. Igual que “la alma mater”.

La condena de Juan: no “la condena a Juan”.

La década de los 30: no “los treinta”.

La enfermedad terminó en su muerte: no “la enfermedad terminó con su muerte”.

La mala situación se agrava: no “la mala situación se acentúa”.

La mortandad (gran muerte) sufrida por las tropas y la mortalidad (tasa) infantil.

La motriz.

La pierna izquierda: no “su pierna izquierda”, redundante.

Laorden del cuartel y elorden de la reunión.

La vía quedó expedita: no “se mostró expedito”, porque expedito es libre de obstáculos.

La vodka.

Lapsus: es equivocación. Lapso: es un período de tiempo. Ejemplo: “en el lapso de tres minutos”. No “lapso de tiempo”, redundancia.

Las personas que: no “las personas lascuales”.

Le tocó la gran suma de: no “le tocó la friolera de”.

Legislatura: un ayuntamiento no tiene legislatura, sino mandato.

Lehendakari: no “lehendakari vasco”, que es redundante.

Libertadores (independentistas) no es lo mismo que libertarios (ácratas).

Líder: el líder es reconocido por los demás. Sólo es uno. No “más líder”, redundancia. Mejor “pilotar” que liderar.

Lista exhaustiva: no “lista exhausta”.

Lívido: es amoratado, de color morado. No blanco como en francés. No es pálido.

Lo redactado: no “el redactado”.

Localizar es encontrar después de una búsqueda.

Locutar: sólo para radio.

Logística: es pertrechar un ejército.

Lograr votos: no “cosechar votos”.

Loor de multitud: no “olor de multitud”.

Lord: delante del apellido, no del nombre.

Lote de productos: no “kit”.

Llamar un taxi: no “llamar a un taxi”.

Lleno: no “lleno completo”, redundancia.

Manguera: no “finger”.

Manifestar: no “poner de manifiesto”.

Manifestación: la policía disuelve la manifestación, pero dispersa a los manifestantes.

Marcador inalterado: no “marcador inalterable”, porque se puede alterar.

M  archarse: no “marchar”.

Martes pasado: no “anteayer”.

Masa: no “masa social”, redundancia.

Masajista: no “fisioterapeuta”.

Me alegra de que.

Me han hecho la mamola: me han hecho burla.

Mediación: que media siempre, entre dos o más. No “intermediación”.

Por la vía de las negociaciones: no “mediante negociaciones”. Mediante: no “a través de”, que es sólo para atravesar: “a través de la pared”.

Maestría: no “master”.

Majorete: no majorette.

Manotear: movimientos con las manos.

Marinero, persona sin graduación, y marino, con grado profesional.

Más: siempre referido al primero. Incorrecto: “el segundo más importante”, que se ha de escribir por “el segundo en importancia”.

Catalanismo: “más… que no”: “se mueve más aquí que no allí”. Escribir “se mueve más aquí que allí”.

Matanza: no “masacre”, galicismo.

Máxima seguridad: no “alta seguridad”.

Médico de cabecera: no “médico generalista”.

Mayoritario: no “más mayoritario”, redundante.

Medirse con: no “medirse al”.

Mejoras: no decir “se sufren mejoras”, incongruente.

Mejor intención y mayor buena fe, no “mejor buena intención ni mejor buena fe”.

Memorando: no “memorándum”.

Memorial: no es “monumento”.

Mencionar: no “hacer mención”.

Mensaje: no “e-mail”.

Mentalizar y concienciar: no son reflexivos. No mentalizarse y concienciarse, sino mentalizar las bases, por ejemplo.

Mercado negro: se utiliza para aquellos productos que disponen de un mercado blanco, es decir, que pueden distribuirse legalmente. Ejemplo: “la heroína alcanza en el mercado negro”, no se puede decir.

Mercadotecnia: no “marketing”.

Meritorio: digno de premio. De cosas buenas.

Mesonero: no “restaurador”.

Metrópoli: no metrópolis.

Mientras no se resuelva: no “hasta que se resuelva”. Y “mientras”, no “en lo que os preparo…” o “entre que llegan…”.

Militancia: no es el conjunto de militantes, sino la participación en algo.

Minas contrapersonal: no “minas antipersona”.

Minutos últimos del partido: no “minutos póstumos del partido”, porque póstumo es para después de muerto.

Modoso: que tiene modales.

Monarca: es el Rey; la Reina no es la monarca. Por lo tanto, no se puede decir “los monarcas”.

Monopolio: si es monopolio, lo acapara todo.

Morirse de risa: hiperbólico, no “morirse de la risa”, palmarla por reír.

Motriz: es femenino. “La motriz”. Por lo tanto, no “el impulso motriz”, sino “el impulso motor”.

Multa: no “multa económica”, redundante.

Multitud: no “multitud de personas”, redundancia.

Mundial: porque hay un título. Si hubiera varios títulos, mundiales.

Muy positivo: no “altamente positivo”.

Nace, se crea, se estrena… una ideología: no “nace una nueva ideología”, que es redundante. Récord, no “nuevo récord”.

Nada: no “absolutamente nada”, redundante, ni “para nada” (se puede usar mejor “en absoluto”).

Negritud: valores culturales del mundo negro.

Negro: no “persona de color”.

Ni siquiera: no “ni tan siquiera”.

No acudirán Juan, Pedro y Javier: no “Juan, Pedro y el propio Javier”.

No creo que sea conveniente: no “no creo que sea pertinente”.

No hizo más que leer: no “sólo hizo que leer” ni “no hizo nada más que leer”.

Nobel: no “Nóbel”.

Nominar: es poner nombre. No decir “nominar un candidato”, sino proponeruncandidato. Nombramiento: no “nominación”.

Nos congratulamos:no “nos congratula”.

Notable: no “remarcable”, que es galicismo. Remarcar: significa volver a marcar. No es lo mismo que recalcar.

Noticias alarmantes y personas alarmistas.

Situación alarmante: no “situación alarmista”.

Nueva situación en los países árabes: no “nueva dinámica en los países árabes”.

Nunca: no “nunca antes”, redundancia.

Oferta: siempre es una rebaja. Ofertar no es proponer.

Oír: se oye misa y aquello a lo que no se le presta especial interés. Lo otro es “escuchar”. Ejemplo: “oír disparos”.

Las oleadas son de gente. Para el resto, ola: “Ola de crímenes”.

Olvidarse de que.

Operación láser: no “cirugía láser”.

Opinar: no “soy de la opinión que”.

Oportunismo: indica ratería. No es lo mismo que oportunidad.

Opositor: es sustantivo, no adjetivo.

Optar: siempre es por un empleo. Y “postular a alguien para un puesto”.

Opción no es probabilidad. No: “tiene opciones de jugar”.

Orden de busca y captura: no “orden de búsqueda y captura”.

Ordenar de sacerdote.

Oscilar: indica que sube y baja, por lo tanto hay que anotar el máximo y el mínimo. Oscila entre…

Oscuridad: no “oscurantismo”, que son hechos paranormales.

Ostentar: es mostrar o hacer patente una cosa. No detentar, que es retener algo sin derecho.

Otorgar: se otorgan sólo recompensas y premios.

Pagar en especie: no “en especies”.

Palos: siempre son de madera.

Panceta: no “beicon”.

Papel: no “rol”.

Papeles reservados: no “papeles clasificados”.

Paquete: no “pack”.

Para: no “cara a”, que siempre indica un lugar. Ejemplo: “cara a Egipto”.

Para: no “en aras o con miras a o con vistas a”. Está mal dicho “seis minutos para las 12”; mejor “las 12 menos seis minutos”.

Paralelamente: no es lo mismo que “a la vez”.

Parar el balón: no “atajar el balón”.

Paro: no “frenar el paro” (¿frenar lo frenado?).

Parolímpico: no “paralímpico”.

Parque recreativo: no “parque temático”, porque habría que decir el tema.

Partidario: se es partidario de, pero intereses partidistas.

Pasar inadvertido: no “pasar desapercibido”, que significa desprevenido.

Pastillas contra el mareo: no “para el mareo”.

Patrocinador: no “sponsor”.

Patrullar: no “realizar tareas de patrullaje”.

Pedido: no “comanda”.

Peligroso: no “potencialmente peligroso”, redundante.

Pelos de punta: no “vello de punta”.

Penas: las penas son de las leyes y las penalizaciones de deporte.

Pensión: no “prestación social”.

Periplo: es viaje en barco. Singladura: es la navegación de un día. Por eso no se puede decir “larga singladura”.

Persona de edad: no “persona de edad longeva”, que es redundante.

Persuadir: que hace. Disuadir: que no hace.

Pertinaz=con pertinacia.

Pinchadiscos: no “disc-jockey”.

Pingüe (abundante), lo contrario que exiguo.

Pírrico: las victorias pírricas no son las victorias por pocos goles (a la mínima), sino las que no han servido para nada porque al final se queda eliminado.

Pistola en mano: no “a punta de pistola”, porque la pistola no tiene punta.

Pleitear: no “presentar un pleito”.

Politicólogo: no “politólogo”.

Poner cerco: no “poner coto”.

Poner en evidencia: significa poner en ridículo.

Por: no “por razón de”.

Por año: no “al año”.

Por cuanto/en cuanto: no “por cuanto que…”.

Por el contrario y por contra: es galicismo. Mejor: en cambio.

Por la mañana temprano/de madrugada: no “de buena mañana”, “de buena hora”.

Posibilidad de chubascos: no “riesgo de chubascos”. Y posibilidades, no “posibilidades diferentes”, redundancia.

Posibilidad: siempre que haya una oportunidad de que algo ocurra, es posible. El resto, probabilidad.

Se hace posible: no “se hace plausible”. Y “mantener sus posibilidades”, no “mantener sus opciones”, porque si tienes opciones, las aprovechas.

Posicionar: se posiciona una persona, pero no la posicionan.

Post: más palabra que empiece por vocal. Si no, pos-.

Pozos petrolíferos e industria petrolera.

Práctica: no “praxis”.

Precisa: no “pasa por”, como “la recuperación del partido pasa por…”.

Predeterminado: no “por defecto”, anglicismo.

Preferente mejor que prioritario.

Preferible a: no “preferible esto que lo otro”.

Premio: con mayúsculas se refiere al premio, en minúsculas, al premiado.

Presentarse: no “hacer acto de presencia”, porque acto implica asistencia breve y formularia.

Presentir: no “premonizar”.

Preservarse de algo: es resguardarse de algo, no “conservar algo”.

Mal: “Preservar la paz”.

Presionar: no “hacer presión”.

Presunto: cuando se han abierto diligencias. Supuesto: cuando sólo hay indicios.

Pretexto: no “falso pretexto”, redundancia.

Prevalerse de algo: servirse de algo.

Prevenir: la ley dispone, no prevé, que es ver con anticipación. También provee. Prever: no “prever con antelación”, redundancia.

Primario: no “básico”. Ej.: “Es un hombre primario”.

Probar + a + infinitivo.

Problema: no “problemática”, porque la problemática son muchos problemas.

Procedimientos: no “procedimental”. Proceder de oficio: no “actuar de oficio”.

Proceso contra.

Proclive a algo malo.

Prodigar: siempre es mucho.

Producir bascas=ansias.

Proferir: proferir palabras, no heridas. Es hacerlo en voz alta como proclamar.

Profesar: sólo se profesa amistad. Profesar en una orden religiosa.

Profesor universitario: no “académico”.

Progresivamente: de menos a más. No es sinónimo de “paulatinamente”, poco a poco.

Prolijo: muy largo. No puede ser breve.

Prolongar: que se alarga más de lo previsto. No “el almuerzo se prolongará durante dos horas”. Sí: “el almuerzo durará dos horas”.

Pronunciar:se pronuncia un discurso y se celebra un mitin.

Propiciar: conlleva algo positivo. Ejemplo: “propiciar heridas” está mal dicho.

Santillana, con su pase a Juan, propició el segundo gol: no “Santillana propició el pase a Juan”. Propicio para hacer un bien.

Propaganda: para lograr adeptos. Publicidad: para que compres algo.

Propósito: no “la filosofía” de algo.

Prorrumpir en aplausos: no “irrumpir en aplausos”.

Prosodia: ortología, saber pronunciar bien.

Protagonista: sólo es uno (no una multitud), lo demás son actores principales. No “principales protagonistas”.

Protestar contra algo. No “protestar algo”.

Prototipo: no “primer prototipo”, redundancia.

Proveniente: no “proviniente”.

Proyecto práctico: no “proyecto operativo”. Y proyecto, no “proyecto de futuro”, redundancia.

Psicosis: es obsesión, no temor.

Publicar: no “hacer público”.

Público, privado e íntimo: son diferentes.

Pulsar: no “clicar”.

Puentear: saltarse la jerarquía.

Punto de referencia o criterio: no “parámetro”.

Punto final: no “punto y final”.

Puntos para discutir: no “puntos a discutir”.

Que no te callen: no “que no te acallen”.

Quedarse con: no “me lo quedo”, sino “me quedo con él”.

Querellarse contra.Todas las querellas son criminales.

Querer pasar por: no “hacerse pasar”.

Quienes: su antecedente ha de ser siempre personal. Si no es así (cosas o animales), se escribe “cuales”. Ejemplo: “Juan iba con Luis y Alberto, quienes llevaban gafas”.

Sí puede llevar complemento. Sí “a quienes”.

Hay quien afirma, no “los hay que afirman”.

Quiere A o B, o ambas: no “quiere A y/o B”, que es americanismo. “Y” indica combinación y “o”, alternancia.

Quitar a.

Quisque: todo quisque.

Quizás me acerco: no “igual me acerco”.

Radical (lo suyo es lo mejor)/extremista (posturas extremas)

Rango: no “status”.

Rapados: no “cabezas rapadas”, redundante.

Rapto: implica móvil sexual.

Reactivar: no “relanzar”, que es repeler, rechazar, no volver a lanzar.

Real Decreto: No son lo mismo que decreto ley. En España, además de la diferencia jerárquica (el real decreto está por encima del decreto ley), el decreto ley no puede afectar al ordenamiento de las instituciones básicas del Estado, a los derechos, deberes y obligaciones de los ciudadanos, al régimen de las comunidades autónomas, ni al derecho electoral general.

Realista: una persona es realista, no una fecha.

Rebasar mi paciencia y el agua rebosa del vaso.

Recaer en.

Recaudar: sólo se recauda de forma legal.

Recepción de.

Receptar: acoger o amparar a uno.

Receso: es “separación”, no descanso.

Reciclamiento: no “reciclaje”.

Reclamar: se reclama lo que se tiene derecho. Ejemplo: “se reclama la responsabilidad de un atentado”, por se reclama un atentado. Un partido no se reclama de izquierdas, sino que se acoge, se declara o dice representar a la izquierda.

Reclamar de alguien.

Reconducir: tiene dos acepciones: marcha atrás y rectificar,reconsiderar.

Reconocer: es siempre algo negativo.

Recopilación minuciosa: no “recopilación exhaustiva”.

Recopilar: sólo se pueden recopilar escritos. Para lo demás, “recoger”.

Recuento: es volver a contar.

Recurrir contra la sentencia: no “recurrir la sentencia”. Igual que “apelar contra”.

Redacción: no “redactado”..

Reducir al mínimo: no “reducir al máximo”.

Reemplazar a una persona con otra.

Reexpedir: no “reenviar”.

Referendo: no “consulta popular” ni “referéndum”.

Reforma: no “remodelación”.

Regazo: es sólo de una mujer.

Reglamento: no “regulaciones”.

Regulación: no “regularización”.

Rehusar: no “rehusar a”. Igual que abdicar.

Reina de belleza: no “miss”.

Reiniciar: es si se ha interrumpido y se vuelve a comenzar desde el principio, si no, “se reanuda”.

Reinserto: no “reinsertado”.

Reintegrarse: no “reinsertarse”.

En operaciones médicas, “le reintegró los nueve dedos seccionados”, no “le reimplantó”.

Reiterar: no “reiterar de nuevo”, redundancia.

Reivindicaciones: no “plataforma reivindicativa”.

Reivindicar: lleva un cargo de justicia y dignidad. Ejemplo: “se atribuye un crimen o se declara autor”, por se reivindica un crimen.

Relaciones internacionales: no “relaciones multilaterales”. Y “relaciones bilaterales”, redundancia.

Reordenación industrial: no “reconversión industrial”. Una industria se crea y luego se convierte, no se reconvierte.

Repasar: es hojear rápido para afianzar la memoria.

Repercutir en.

Repetirse, y los verbos que empiezan por re- y pre-: no “volverse a repetir” y “repetir de nuevo”, redundante. Renovar por una temporada: no “renovar por una temporada más”, redundante.

Igual que “predecir”, no “predecir de antemano”, y “prever”, no “prever con antelación”, redundante.

También “alertar”, no “alertar previamente”, y “experiencia”, no “experiencia previa”, redundante, y “cita”, no “cita previa”, redundante.

Reportar: es comunicar; de reportaje.

Representante: no “manager”.

Representar un papel: no “jugar un papel”, que es anglicismo. En inglés y francés, juego ha estado relacionado con teatro.

Requerir: no “requerir de”.

Resolver en los últimos minutos: no “definir en los últimos minutos”.

Respecto a: no “al respecto de”.

Restaurar: no “reinstaurar”.

Reticente a decir.

Retransmitir: nunca se retransmite algo desde los estudios de la emisora. Mejor transmitir.

Retrasar la decisión: no “alargar la decisión”.

Reunión informativa: no “conferencia de prensa”.

Reunión: no “encuentro”, porque éste dura segundos. “Celebrar el encuentro” es celebrar que dos personas se conocen.

Revisar la situación: no “repasar la situación”, porque sólo se puede repasar lo ya estudiado.

Rey: no dimite, abdica.

Runrún: no “ronroneo”.

Rutinario: conlleva un aspecto negativo. Es lo que se hace por mera práctica y sin razonar. No significa ordinario o cotidiano.

Sacar a luz: no “sacar a la luz”.

Sacar el balón de entre los palos: no “sacar el balón bajo los palos”.

Saga: es relato de generaciones familiares. No es sinónimo de familia.

Saldo de muertos: es ésta la expresión. El “balance” te da todos los datos, tanto de muertos como de indemnes. Decir: “hizo un repaso de su gestión”.

Salida de urgencia: no “salida de emergencia”, anglicismo.

Salir de estampía: salir rápido.

Salva de aplausos: no “salva de pitos”.

Salvaje: animales. Silvestre: plantas.

Sanchis: el is es el ez de Sánchez. Se pronuncia, pues, Sánchis.

Santuario: en Francia e Inglaterra tiene la acepción de asilo inviolable. En España significa “acogerse a sagrado, a iglesia”.

Satisfacer se conjuga como hacer.

Se cotizaron 60 tipos de acciones: no “cotizaron 60 tipos de acciones”.

Se lesionó en el calentamiento: no “se lesionó en el precalentamiento”.

Se recluyó en su casa: no “se confinó en su casa”.

Sector de la población: no “segmento de la población”.

Secuacismo: no “seguidismo”.

Segar su racha: no “sesgar su racha”, que es cortar.

Según cálculos: no “según últimas estimaciones”.

Según el militar: no “de acuerdo al militar”.

Según: no “de acuerdo con”.

Segundo en importancia: no “segundo más importante”.

Seguro de que: no “seguro que”.

Selecto: no “exclusivo”, que es que excluye.

Sembrar dudas: no “levantar dudas”.

Sentenciar no es sinónimo de asegurar, sino pronunciar sentencia.

Señalar la falta: no “señalizar”.

Señalaremos que: no “señalar que”.

Servicios secretos: no “servicios de inteligencia”.

Sesión jalonada por pateos: no “sesión jaleada por pateos”.

Severo: sólo para personas.

Sexo bucal: no “sexo oral”.

Simultáneo: no lleva complemento. “Las sesiones son simultáneas.”

Sin azúcar: no “light”.

Sin paliativos: siempre se usa para algo negativo. Ejemplo: “perdió sin paliativos”.

Sistema numérico: no “sistema digital”.

Situación política: no “mapa político”.

So: bajo. Pero so pretexto de, no “bajo el pretexto de”.

Sobre: no “en torno al”. “Sobre la base”: no “bajo la base”. “En estas condiciones”: no “bajo estas condiciones”.

Sofisticado: es refinado, para personas. “Avión avanzado”, no “avión sofisticado”.

Máquina compleja: no “máquina sofisticada”.

Sofocar: es sólo para fuegos.

Sol: si el Sol enoja, no solea; asola.

Soler: no “soler ser frecuente”, redundante.

Solicitar de.

Solo: sin acento es uno. “Un solo puñetazo”. Solo o destacado, no “en solitario”.

“Llegó solo a la cumbre”.

Sorteo: sortear es suerte. “El sorteo reparte suerte” es redundante.

Sospecha: no “la sospecha podría”, redundante porque la sospecha ya indica potencialidad. Igual que “pueda temer”.

Soy un triunfador: no “soy un triunfalista”.

Statu quo: no “status qúo”.

Stock: productos existentes en stock.

Subir al vehículo: no “subir en el vehículo”.

Subir los precios: no “reajuste”. Y “bajada de los precios”, no “ajuste”.

Sucesión de.

Supermodelo: no top-model. Supervivientes: para que los haya debe haber habido muertos.

Suplicatorio: es la instancia que uno de los tres poderes dirige a otro de ellos. Se presenta, pero no se concede.

Suspender: el profesor suspende, pero Juan ha sido suspendido, y no “ha suspendido”. “Me ha suspendido”, no “he suspendido”.

Suspensión en las cuatro ruedas: no “a las cuatro ruedas”.

Tabacaleras: no “tabaqueras”.

Tablao: no “tablao flamenco”, redundancia.

Talla: para personas.

Tanto… como: suprimir “tanto”.

Tanto por ciento: no “tanto por ciento de todos”, redundante.

Tarifa fija: no “tarifa plana”.

Técnico de sonido: no “sonidista”.

Televisión en color: no “a color”.

Tener mala cara: no “hacer mala cara”.

Tener una exclusiva: no “en exclusiva”.

Tener varias heridas: no “presentar varias heridas”. Presentar es mostrar.

Terroristas: los grupos terroristas no ejecutan, asesinan.

Terrorismo islamista, no islámico, que es cultura de paz.

Testigo: no “testigo presencial”.

Tifón: huracán en el mar de China. Para el resto, huracán o ciclón. En Filipinas, baguío.

Tildar: siempre conlleva algo negativo.

Tique: no “ticket”.

Tiroteo: no “intercambio de tiros”.

Toda vez que: puesto que.

Tomar al asalto: no “tomar por asalto”.

Total: no “totalidad o práctica totalidad”. Sí “con probabilidad”, no “con toda probabilidad”, redundante.

Traficar en drogas: no “traficar con drogas”.

Transitar por.

Trascendente: no es lo mismo que trascendental.

Trasladar: tiene sentido físico. No “le trasladó su preocupación”.

Trastocar es trastornar, no trastrocar.

Trata de blancas: sólo para mujeres blancas, no chinas, por ejemplo.

Tratamiento: mejor que “terapia”.

Tregua: no “alto el fuego”.

Tributar: se tributa respeto y honores, pero no funerales.

Triduo: espacio de tres días.

Túnel: no “túnel subterráneo”, redundancia.

Un día: no “un buen día”, catalanismo.

Un jugador hace falta a otro: no “un jugador hace falta sobre otro”.

Un millón de ejemplares: no “un millón de copias”. Ejemplares: no “copias”. Ej.: “Ha vendido cinco discos”, no copias de su disco.

Unanimidad: no “unanimidad de todos”, redundante.

Uniforme: no “uniformidad”.

Urgencia: no “emergencia”, que es de emerger.

Urgir: no lleva sujeto. No “Zapatero urge a Aznar”, sino “insta a”.

Utopía: no “utopía inalcanzable”, redundante.

Vacante: se cubre una vacante de embajador, no una embajada.

Vale: utilizar también palabras como “conforme o bien”. Evitar el “bueno” y “ok”.

Valedor: sólo para personas.

Valorar: tiene un sentido positivo de valor. Ejemplo: “evaluar los daños”, por valorarlos daños.

Variables: no “parámetros”.

Ver la falta: no “visionar la falta”, porque visionar es por el televisor.

Veracidad: no se da, se posee.

Vergonzoso: que causa vergüenza. Vergonzante: es que tiene vergüenza de exhibir su condición.

Verificar: no “chequear”.

Versátil: de carácter inconstante. Mejor “polifacético”.

Verter: es negativo. Se vierten insultos, no elogios.

Vertiente: no “esto tiene una lectura”.

Viandante: no “peatón”.

Víctimas civiles: no “daños colaterales”.

Vídeo musical: no “videoclip”.

Vigente: no es actual, sino estar en vigor (leyes…).

Violación de: no “violación a”.

Violencia sexista: no “violencia de género”.

Vis a vis: sólo se efectúa en la cárcel. No “de vis a vis”.

Visión deficiente: no “visión dudosa”.

Viva: no “larga vida a”, anglicismo.

Vota a los socialistas: no “vota socialista”.

Voy afuera y estoy fuera.

Vuelos nacionales: no “vuelos domésticos”, porque doméstico es lo de casa.

Yo que tú: no “yo de ti”.

Léxico periodístico II

Infundio (sin fundamento): bulo, chisme, mentira

Inquina: tirria, animadversión, animosidad, aversión

Insania (no sano): alienación, enajenación, vesania, demencia

Invectiva: catilinaria (discurso contra alguien), diatriba, filípica, acre y violento, injuriador

Lacería: miseria, penuria, pobreza

Lenocinio: alcahuetería, tercería

Mojón: hito, importe, muga

Monto: cantidad, suma, total, importe

Obyección: objeción, refutación, réplica

Orto: aparición, nacimiento, salida. Lo contrario es ocaso

Paremia: adagio, proverbio, refrán, término

Predio: hacienda, heredad, posesión

SINÓNIMOS // ANTÓNIMOS

Cuita: comezón, zozobra, trabajo, aflicción, desventura, pena // calma, flema (tardanza, lentitud, tranquilidad)

Acuidad: agudeza, penetración, sutileza, viveza // simpleza, necedad

Anfibología (doble sentido): ambigüedad, equívoco // precisión, claridad

Afrenta: ultraje, oprobio, vergüenza, deshonor, agravio // alabanza, encomio

Estridor (estridente): chirrido, estruendo // armonía, consonancia

Aporía: perplejidad, duda, contradicción // resolución, certidumbre

Agraz (uva sin madurar): amargura, sinsabor // complacencia, dulzura

Acidia: desidia, pereza, flojedad // actividad, diligencia

*

abdicar: ceder, renunciar

aberrado: desviación de la verdad, de la rectitud

abigarrado: de varios colores mal combinados

abjurar: renunciar solemnemente a un error, opinión o estado, retractarse, desdecirse

abogar: interceder, mediar

abolir: abrogar, derogar, revocar

abominable: detestable, execrable

abominar: reprochar, maldecir, detestar

aborigen: autóctono, indígena

abrogación: abolir, revocar

abroncar: abochornar, escarnecer

abrumar: agobiar, atosigar

absolución: absolver

abyección: objeción, réplica, refutación

abyecto: bajo, vil, abatido

acatar: obedecer, someterse

acendrado: depurado, acrisolado

acendrar: purificar los metales en la cendra por la acción del fuego

acérrimo: muy fuerte, decidido, tenaz, obstinado

achicar: disminuir, amenguar

aciago: infausto, de mal agüero

acíbar: amargura, disgusto

acibarado: amargo, apesadumbrado

acibarar: amargar, apesadumbrar

acicalar: engalanar, aderezar

acicate: incentivo, estímulo

acidia: pereza, desidia

acomodaticio: complaciente, transigente

acopiar: juntar, reunir

acopio: acumulación, almacenamiento

acoquinar: atemorizar, amedrentar

ácrata: anarquista, nihilista

acrecer: agrandar, engrandecer

acritud: acrimonia, mordacidad

acuciante: anhelante, apremiante

acuciar: anhelar, ansiar, estimular, dar prisa, incitar, espolear

acuidad: agudeza, penetración

adecentar: asear, limpiar

adepto: seguidor, discípulo

adherirse: sumarse, unirse

aditamento: añadidura, complemento

admonición: amonestación, reconvención

adocenado: trivial, insignificante, vulgar

adolecer: padecer, sufrir

aducir: alegar, mencionar

adulación: halago, lisonja

advenedizo: forastero, extranjero

afabilidad: amabilidad, cordialidad

aflorar: asomar, surgir

afluencia: abundancia, aflujo

afrenta: ultraje, oprobio

aglutinar: unir, agregar

ágora: plaza pública en las antiguas ciudades griegas

agostar: pastar el ganado durante el verano en rastrojeras o en dehesas

agraz: amargura, sinsabor

agro: de sabor ácido, agrio // campo

aherrojado: encadenado, esposado

aherrojar: encadenar, esclavizar

ahíto: harto, saciado

albedrío: arbitrio, voluntad

albor: principio, inicio

alborozo: júbilo, contento

albur: pez de río

alcorque: chanclo con suela de corcho

aleatorio: casual, azaroso

aledaños: confinante, colindante

alevoso: traidor, pérfido

algarabía: griterío, vocerío

algazara: jolgorio, jarana

almibarado: meloso, dulce

alocución: discurso dirigido por un superior a sus inferiores

alquibla: punto hacia donde los musulmanes miran cuando rezan

alquitarado: esmerado, sutil

altanería: arrogancia, presunción

altercado: disputa, contienda

altruista: generoso, espléndido

amazacotado: pesado

ambigú: local de comidas

amedrentar: acobardar, amilanar

amenguar: deshonrar, infamar

amilanar: acoquinar, amedrentar

amuras: parte de los costados del buque donde éste se estrecha para formar la proa

anagrama: transformación de una palabra o sentencia en otra por la transposición de las letras

anatema: excomunión, condena

anatematizar: condenar, reprobar

ancestros: perteneciente o relativo a los antepasados. Tradicional y de origen remoto

andorga: vientre

anegar: ahogar a uno sumergiéndole en el agua. Inundar, naufragar

anejo: anexo

anejo: anexo

anfibología: ambigüedad, equívoco

angosto: estrecho, reducido

anhelar: ansiar, codiciar

animadversión: aversión, ojeriza

anodino: ineficaz, insustancial, insignificante

anodino: insustancial, insulso

anonadado: abatido, humillado

anosmia: pérdida o disminución del sentido del olfato

anquilosamiento: impedimento, atrofia

antinomia: contradicción, antítesis

anuencia: consentimiento, autorización

apercollar: acogotar, amedrentar

apero: conjunto de instrumentos de cualquier oficio

apogeo: auge, esplendor

apologético: laudatorio, elogioso

apología: defensa, panegírico

apólogo: fábula, composición literaria

aporía: duda, perplejidad

apostar: poner una o más personas en determinado paraje para algún fin

apostura: gallardía, garbo

aprehender: capturar, apresar

aprensión: recelo, desconfianza

aquiescencia: consentimiento, venia

aquilatar: graduar los quilates del oro, perlas o piedras preciosas, valorar, justipreciar

arcabuco: bosque, floresta

arcano: misterioso, oculto, secreto, recóndito

arduo: difícil, espinoso

argüir: replicar, objetar

aristarco: crítico severo

arqueo: reconocimiento

arrabal: afueras, suburbio

arreciar: aumentar, intensificar

arredrarse: amedrentar, asustar

arremeter: acometer, atacar

arrobo: embelesamiento, concentración

arrostrar: afrontar, desafiar

artero: astuto, taimado

artero: malintencionado

asedio: acoso, cerco

asepsia: aseo, higiene

aserción: aserto, afirmación

aserto: afirmación, aseveración

aseverar: asegurar, ratificar

asiduidad: aplicación, perseverancia

asno: rucho

asonada: motín, sublevación

áspero: rudo, tosco

astenia: debilidad general

astenia: debilidad, flojedad

asueto: ocio, holganza

atajar: cortar, detener

atañer: tocar, corresponder, concernir

ataviado: adornado, engalanado

atávico: remoto, ancestral

atemperar: moderar, templar

atenuación: disminución, reducción

atestar: henchir, atiborrar

aticismo: elegancia en el estilo literario

atildamiento: compostura, aseo

atinar: adivinar, acertar

atisbar: espiar, acechar, vigilar

atisbo: indicio, sospecha

atonía: debilidad, flojera

atrabiliario: destemplado, malhumorado

augurar: predecir, pronosticar, vaticinar

áulico: perteneciente a la corte o al palacio

aunar: unir, confederar para algún fin, unificar

aura: aceptación, consideración

auspiciar: defender, asistir, tutelar

austeridad: sobriedad, ascetismo

autócrata: déspota, tirano

autóctono: nativo, natural

avasallar: dominar, oprimir

avatares: vicisitud, cambio. Mit. Encarnación terrestre de un Dios en una persona o animal, según las creencias hinduistas

avenar: dar salida a las aguas muertas

avenir: concordar, ajustar

averno: infierno, antro

avezado: avezar: acostumbrar

avidez: codicia, presunción

avieso: maligno, torcido

avispado: agudo, sagaz

ayo: preceptor, instructor

azacanar: trabajar con afán

azacanear: trabajar con afán

azaroso: fortuito, aleatorio

azotar: fustigar, hostigar

azote: castigo, plaga

azuzar: incitar a los perros. Irritar, estimular

bajo su égida: bajo su protección

bajuno: soez, ruin

baladí: fútil, superfluo

baldío: yermo

banal: trivial, común

barahúnda: alboroto, algarabía

barbacana: obra de fortificación

barbarie: crueldad, ferocidad

barrenar: abrir agujeros con barrena o barreno

batahola: escándalo, alboroto

befa: mofa, burla

bienquisto: apreciado, querido

billón: un millón de millones

bizarro: valiente, generoso

boato: ostentación, lujo

bochinche: barullo, tumulto

boyante: que boya. Que tiene fortuna creciente

bramar: tronar, vociferar

brega: riña, pendencia

bregado: trajinado, baqueteado

bregar: luchar, reñir

bronco: tosco, rudo, grosero

bruma: niebla, colina

brumoso: nebuloso

bufo: grotesco, ridículo, burlesco

buido: aguzado, afilado

bulimia: voracidad, glotonería

bullanguero: alborotador, juerguista

bureo: entretenimiento

cabal: íntegro, entero

cábala: cálculo supersticioso para adivinar una cosa. Conjetura, suposición. Palabras cabalísticas: palabras capaces de hacer cosas. Confitura (explicaciones de la Bilblia)

cachazudo: calmoso, apático

cacumen: agudeza

caduco: decrépito, pasajero

calenda: lección del martirologio romano

calígrafo: mira si un escrito es de una persona.

calima: corchos enfilados usados como boya

camarín: aposento

campa: descampado, era

cancerbero: guardián

candeal: especie de trigo que da harina y pan blancos y de superior calidad

candor: sencillez, inocencia

canguelo: miedo, temor

caos: confusión, desorden

caótico: desordenado, confuso

capcioso: artificioso, engañoso

capitulaciones: pacto. Convenio en que se estipula la rendición de un ejército, plaza o punto fortificado

cariátide: cualquiera figura humana que sirve de columna o pilastra

cárieles: cerco de cabellera postiza

caución: prevención, cautela

cáustico: mordaz, agresivo, sarcástico

cauto: precavido, reservado

celeridad: presteza, prontitud

cerciorarse: convencerse, asegurarse

chalán: que trata en compras y en ventas

chalina: corbata

charada: acertijo

charretera: divisa militar en forma de pala, que se sujeta sobre el hombro

charros: basto y rústico

chirle: insípido, insustancial

cicatero: tacaño, miserable

ciénaga: fangal, atolladero

cínico: impúdico, descarado

circunspección: cordura, prudencia

ciscar: ensuciar, manchar

cisma: discordia, desavenencia

cizalla: instrumento para cortar

claudicar: transigir, desistir

clemente: indulgente, misericordioso

coactivo: coercitivo, impositivo

coadyugar: ayudar, cooperar

cochambre: mugre, roña

coerción: coacción, constreñimiento

coetáneo: contemporáneo, sincrónico

coherente: congruente, conforme

cohesionado: unido, aglutinado

colectivo: conjunto, reunión

coloso: gigante, titán

combada: combo, alaveado

comedido: moderado, mesurado

comistrajo: comida varia e irregular

compacidad: densidad, solidez

compendio: resumen, sinopsis

conato: empeño, intento

concausa: motivo, factor

conchabar: asociar

concino: elegante, armonioso

concitar: discordiar, desavenir

concupiscencia: lascivia, sensualidad

condolencia: compasión, pésame

condonación: perdón, indulto

condumio: comida

confinamiento: destierro, ostracismo

congruencia: coherencia, analogía

conminar: ordenar, intimidar

conminatorio: amenazante, coercitivo

conmiseración: lástima, piedad

connivencia: confabulación, contubernio

conspicuo: ilustre, insigne

consternado: afligido, conturbado

constreñido: apretado, ceñido

constreñir: contraer, cerrar

consuetudinario: ordinario, acostumbrado

consustancial: que es de la misma sustancia y esencia con otro

contingente: eventual, accidental

contravenir: transgredir, infringir

contrito: arrepentido, pesaroso

conturbado: confuso, inquieto

convergente: confluyente, concurrente

convulso: inquieto, turbado

copioso: abundante, cuantioso

copto: cristiano de Egipto

corroborar: alentar, animar

corrupto: corrompido, perverso

crápula: libertino, disoluto

craso: indiscutible, imperdonable

cretona: tela de algodón

críptico: oscuro, enigmático

crispado: tenso, contraído

cuestionar: discutir, disputar

cuita: aflicción, desventura

debelador: vencedor, triunfador

débito: déficit, pasivo

deceso: muerte, óbito

dechado: ejemplar, muestra que se tiene presente para imitar. Ejemplo y modelo de virtudes o de vicios y maldades

declinar: decaer, menguar

decomisar: confiscar, aprehender

decomiso: confiscación, incautación

decoro: honestidad, recato, honra, pundonor

decrepitud: senil, anciano

dédalo: laberinto, lugar o cosa confusos y enmarañados. Ejemplo: dédalo de callejuelas, de la judería

defección: deslealtad, traición

deferencia: atención, miramiento

deglutir: tragar, ingerir

dejación: cesión, renuncia

delectación: deleite, complacencia

deleitar: agradar, complacer

demudado: mudar, alterar, desfigurar una cosa

dengue: enfermedad

denigrar: infamar, vilipendiar

deplorar: lamentar, dolerse

deponer: dejar, abandonar

depravado: disoluto, libertino, pervertido

derogar: abolir, cancelar

derrocar: derribar, derruir

desaguar: desembocar, afluir, vaciar

desidia: negligencia, inercia

deslavazado: lavar una cosa muy por encima sin aclararla bien

desmán: exceso, demasía

desvaído: descolorido, pálido

detractor: maldiciente, infamador

dicterio: insulto

dilatoria, dilación: demora, tardanza

dirimir: disolver, anular

díscolo: avieso, dócil

diserto: elocuente, brillante, persuasivo

disonante: discorde, disconforme

dispendioso: caro, costoso

disquisición: reflexión, especulación

ditirambo: antiguamente, composición poética en honor de Baco. Alabanza exagerada

echarpe: chal, mantón, toquilla

edulcorar: endulzar

efebo: mancebo, doncel, adolescente

efectivos: real, verdadero

efemérides: libro en que se refieren los hechos de cada día

el rosicler: color rosado de la aurora

elefantiásico: elefantiasis: síndrome caracterizado por el aumento de algunas partes del cuerpo

elenco: catálogo, índice, repertorio

elfo: genio, duende, gnomo

elucidar: dilucidar, aclarar, explicar

eludir: esquivar, soslayar, sortear

emanar: emitir, desprender

embadurnar: untar, embarrar

embargar: paralizar, retener, suspender

embeber: absorber, empapar, impregnar

embozo: recato, disimulo, tapujo

emético: vomitivo

emético: vomitivo

emolumento: sueldo, salario, soldada

empantanar: inundar, encharcar

empecinamiento: obstinación, tenacidad, terquedad

empecinarse: encapricharse, emperrarse

empellón: empujón

emplazamiento: posición, colocación, ubicación

emulación: rivalidad, competencia

emular: competir, rivalizar, imitar, copiar, pugnar

émulo: rival, contrincante, adversario

enarbolar: izar, levantar, alzar

encaramarse: subirse, auparse, alzarse

encocorar: fastidiar

encrucijada: dilema, disyuntiva, aprieto

endilgar: dirigir, endosar

engarzar: encajar, embutir, acoplar

engrosar: aumentar, acrecentar

enhebrar: enhilar, enfilar, ensartar

enjugar: secar, desecar

ensalmo: exorcismo, conjura

ensamblaje: acoplamiento, empalme, enlace

ensamblar: unir, juntar

enseres: útiles, aparejos, aperos

enteco: enfermizo

entorchado: cuerda o hilo de seda

entresijos: enredos, engorros, complicaciones

envanecerse: engreírse, jactarse, vanagloriarse

envilecer: humillar, mancillar, degradar

epiceno: género de los nombres animales cuando con una misma terminación y artículo designan al macho y a la hembra

epitalamio: composición lírica en celebridad de una boda

epítome: resumen, compendio, prontuario

erario: fisco, hacienda

eremita: anacoreta, ermitaño

eretismo: irritabilidad, excitación, agitación

ergástula: cárcel, trena, mazmorra

erigirse: instituirse, establecerse, alzarse

erradicar: desarraigar, extraer, sacar

eructo: regüeldo

esbirro: alguacil, corchete

esbozar: disponer, delinear, diseñar

esbozo: bosquejo, boceto, croquis

escabechina: riza, destrozo, estrago

escaramuza: riña, pendencia, disputa

escatimar: escasear, regatear

escindir: cortar, desgarrar, dividir

escolio: comentario, apostilla, acotación

escorar: inclinarse, torcerse

escudriñar: escrutar, rebuscar, hurgar

esculcar: espiar, averiguar con diligencia

esgrimir: manejar, blandir

espadaña: campanario, campanil

espectro: fantasma, visión, aparición

espetar: decir a uno algo que cause sorpresa o molestia

esplender: resplandecer, relumbrar, fulgurar

espurio: falso

espurreado: rociar con un líquido expelido por la boca

esquilmar: coger los frutos y provechos de haciendas y ganados. Chupar con exceso las plantas el jugo de la tierra

estadía: permanencia, estancia, parada

estameña: tejido basto de estambre

estibar: apretar, amontonar, colocar

estigma: afrenta, baldón, desdoro

estigmatizar: infamar, afrentar

estipendio: paga, sueldo, salario

estofa: calaña, ralea, condición

estólido: bobo, memo, necio

estratagema: ardid, treta, artificio

estridor: rechinamiento, chirrido, crujido

estro: numen, inspiración, musa

eufemismo: modo de evitar una palabra desagradable para el hablante sustituyéndola por otra o por una perífrasis

evento: suceso, contingencia, acaecimiento

exangüe: desangrado, sin fuerzas, aniquilado

exánime: sin señales de vida, debilitado, desmayado

exasperar: irritar, enfurecer, enojar

excogitar: hallar una cosa en el discurso

excrecencia: tumor, quiste, carnosidad

execrable: abominable, detestable

exégesis: interpretación, comentario, glosa

exegeta: comentarista, intérprete

exhortar: incitar, alentar, aconsejar

exhumar: desenterrar

exiguo: insuficiente, escaso

eximir: perdonar, dispensar, exonerar

exonerar: descargar, aliviar

exonerar: descargar, liberar, eximir

expedito: desembarazado

expeler: arrojar

expiar: purgar, purificar, depurar

expirar: morir, fallecer, fenecer

explayarse: difundirse, extenderse

expletivo: enfático, redundante

éxtasis: arrobamiento, suspensión

extrañar: desterrar, deportar

exultar: mostrar gran alegría

fabril: perteneciente a las fábricas

faca: cuchillo corvo

factible: hacedero, realizable

falcar: calzar, trabar, afianzar

fanfarria: fanfarronada, presunción, vanagloria

faramalla: farfolla, bambolla

fardo: bulto, lío, envoltorio

farfullar: barbotear, mascullar, barbullar

farsa: engaño, ficción, simulación

fastos: anales, crónicas, memorias

fauces: parte posterior de la boca

feraz: fructífero, fértil, fecundo

férula: dominio, tiranía

figón: fonda, taberna, tasca

fililí: cursi

finar: expirar, fenecer, perecer

finiquitar: acabar, concluir, saldar

finta: amago, amenaza, ademán

fisura: grieta, hendidura, ranura

fláccido: flaco, sin consistencia

flanco: ala, costado, lado

flanquear: rodear, cercar, ceñir

flema: calma, apatía, lentitud

fluctuación: vacilación, duda, oscilación

foz: hoz, angostura, tajo

fraguar: forjar, idear, proyectar

frugal: parco en comer y beber

fruncir: doblar, plegar, arrugar

fruslería: cosa de poco valor

fulgir: centellear, esplender, resplandecer

funámbulo: volatinero que hace ejercicios en la cuerda o el alambre

fungoso: esponjoso, fofo

fustigar: hostigar, censurar, vituperar

fútil: de poco aprecio o importancia

gabela: impuesto, tributo, contribución

garante: fiador, avalador, garantizador

garlito: cepo, trampa, lazo

garrido: gallardo, hermoso, apuesto

garrocha: vara, pica, puya

gavilla: cuadrilla, pandilla, patulea

gayola: cárcel, chirona, prisión

gazapo: embuste, patraña, trola

gaznápiro: palurdo, torpe, tonto

glauco: verde

gleba: heredad, finca, posesión

glosa: comentario, escolio, paráfrasis

glosar: explicar, comentar, interpretar

gollería: exquisitez, delicadeza, melindre

gorguera: adorno del cuello

gozne: charnela, pernio, bisagra

grácil: sutil, fino, delicado

grafólogo: te dice las cualidades por tu letra.

granazón: formarse y crecer el grano de algunos frutos. Ejemplo: frutos granados

granjear: ganar, obtener, captar

gravera: pedregal, pedrera, cantizal

grávido: cargado, lleno, abundante

gravitar: pesar, descansar, cargar

gregario: adocenado, impersonal

grey: hato, hatajo, rebaño

gualdrapa: cobertura larga que cubre las ancas de la cabalgadura. Calandrajo, andrajo

guanche: individuo de la raza que poblaba las islas Canarias

guarango: descarado, grosero, desvergonzado

guerismo: cada una de las cifras arábigas que expresan una cantidad

guirigay: algarabía, galimatías, griterío

gurrumino: ruin, desmedrado, mezquino

hacedero: factible, realizable, posible

hacinar: amontonar, juntar, acumular

halagüeño: atrayente, encomiástico, lisonjero

hálito: soplo, brisa, céfiro

hambrón: hambriento, insaciable, tragón

harakiri: suicidio cortándose el vientre, practicado en el Japón

hastiar: fastidiar, aburrir, cansar

hediondo: fétido, pestilente

hemeroteca: donde se guardan diarios

heraldo: mensajero, adalid

heredad: hacienda, finca, propiedad

herrumbroso: mohoso, oxidado, roñoso

heteróclito: irregular, extraño, anómalo

hierático: relativo a las cosas sagradas, rígido, severo, solemne

higa: burla

hilarante: divertido, ameno, gracioso

himeneo: casamiento

hiperbólico: exagerado, grandilocuente

hirsuto: pelo áspero y duro

híspido: hirsuto, erizado, áspero

histrión: bufón, farsante, payaso

histriónico: cómico, bufón, payaso

hogaño: en este año

hollado: pisado, transitado, pateado

hollar: pisotear, atropellar, mancillar

homónimo: dos personas o cosas que llevan el mismo nombre

hontanar: Sitio en que nacen fuentes o manantiales

horda: chusma, turba, populacho

horma: molde con que se fabrica o forma una cosa. Pared de piedra seca

horra: esclavo que alcanza la libertad

hórrido: horrible, espantoso, pavoroso

horro: exento, libre, desembarazado

hosco: adusto, ceñudo, torvo

huachafo: cursi, falso, hipócrita

hueste: banda, partida, tropa

hurgar: remover, menear, manosear

hurí: cada una de las vírgenes que habitan el paraíso de Mahoma

hurtarse: ocultarse, enfoscarse, esconderse

ictericia: enfermedad

idolatrado: adorado, reverenciado

ignaro: ignorante

ignominioso: abyecto, vil, vergonzoso

ignoto: ignorado, inexplorado, desconocido

imbricado: dispuesto a la manera de las tejas en un tejado

imbuir: infundir, persuadir, inculcar

imcumbencia: obligación que el cargo impone

impávido: imperturbable, sereno, impertérrito

impeler: impulsar, empujar, propulsar

impelido: incitado, instigado, animado

impenitente: empedernido, protervo, contumaz

imperioso: forzoso, preceptivo, indeclinable

impertérrito: impasible, impávido, imperturbable

implorar: suplicar, impetrar, invocar

impoluto: limpio, inmaculado, pulcro

imponderable: que excede a toda ponderación (atención o cuidado con que se dice o se hace una cosa)

ímprobo: abrumador, costoso, pesado, falta de probidad

impugnar: opugnar, rebatir, confutar

imputar: acusar, incriminar, inculpar

inalienable: irrenunciable

inalterable: permanente, invariable, imperturbable

inane: vano, fútil, inútil

inapelable: inevitable, irremediable, inexorable

inasible: indefinible, incomprensible, inaprensible

inaudito: increíble, extraordinario

incautado: confiscado, decomisado

incautarse: confiscar, apropiarse, usurpar

incipiente: novato, primerizo, naciente

ínclito: renombrado, famoso, célebre

incoar: comenzar

incólume: indemne, ileso, intacto

inconexo: incoherente, incongruente

incongruente: inconveniente, inoportuno

incontinente: desenfrenado, sensual, libidinoso

incumbir: competer, concernir, atañer

incuria: falta de cuidado

indefensión: falta de defensa, desamparo, abandono

indehiscente: cerrado, desinteresado, introvertido

indeleble: imborrable, inalterable, permanente

indemnizar: compensar, reparar, resarcir

indigencia: estrechez, miseria, necesidad

indocto: inculto, iletrado, ignorante

índole: carácter, condición, naturaleza

indolencia: que no afecta o conmueve, indiferencia, desidia

indolente: que no duele

indómito: indomable, fiero, arisco

inductor: atrayente, incitante

indulgente: benevolente, condescendiente, tolerante

inefable: inexplicable, indefinible

ineluctable: inevitable, fatal, inexorable

inerme: indefenso, desarmado

inerte: inactivo, ineficaz, estéril

inescrutable: impenetrable, misterioso, arcano

inexorable: inflexible, implacable

infatuación: engreimiento, soberbia

infausto: aciago, desgraciado, desdichado

inferir: deducir, colegir, educir

infidencia: recelo, suspicacia

infructuoso: estéril, improductivo, vano

ínfula: vanidad, presunción, engreimiento

infundio: mentira, chisme

ingente: enorme, exorbitante, grandioso

inherente: esencial, permanente, consustancial

inicuo: injusto, ignominioso, infame

iniquidad: injusticia, atropello

inmiscuirse: intervenir, mezclarse, entrometerse

inmolación: sacrificio, matanza

inmolar: sacrificar, ofrendar

inocuo: inofensivo, anodino, benigno

inoperante: ineficaz, inactivo, infructuoso

inopia: indigencia, pobreza, escasez

inopinado: involuntario, inconsciente, inadvertido

inquina: aversión, animosidad, animadversión

inquirir: averiguar, investigar, escudriñar

INRI: rótulo latino de la Santa Cruz

insalubre: malsano, morboso, insano

insania: vesania, alineación

insidia: asechanza, celada, maquinación

insidioso: astuto, pérfido, taimado, capcioso

insípido: desaborido, desabrido, insulso

insoluble: indisoluble, atado, unido

insondable: secreto, incomprensible, impenetrable

insoslayable: ineludible, inevitable, inexcusable

instigación: incitación, inducción

insuflar: soplar, henchir, inhalar

insurgente: insurrecto, sedicioso, amotinado

intemperante: destemplado, desenfrenado, alocado

intempestivo: inesperado, inopinado, inoportuno

intendencia: dirección y gobierno de una cosa

intercesión: mediación, súplica

interino: provisional, temporal, transitorio

intransigente: intolerante, terco, testarudo

intrínseco: esencial, propio, idiosincrático

introito: inicio, apertura, comienzo

inusitado: desacostumbrado, inusual, insólito

invectiva: filípica, diatriba, catilinaria

inverecundia: desvergüenza, desfachatez, insolencia

inveterado: antiguo, arraigado, enraizado

inviable: impracticable, imposible

invicto: invencible, victorioso, triunfante

iracundia: irritabilidad, irascibilidad

irascible: irritable, excitable, colérico

irrefragable: irrebatible, innegable, indiscutible

irrefutable: irrebatible, irrefragable, incontrovertible

irrisión: burla, desprecio, mofa

irrisorio: ridículo, insignificante, desestimable

isócrono: acompasado, sincrónico, rítmico

jactarse: vanagloriarse, preciarse, ufanarse

jaez: índole, calaña, condición

jaina: tienda de beduinos

jalón: vara con rogatón de hierro para clavarla en tierra y determinar puntos fijos cuando se levanta el plano de un terreno. Hito o momento importante, mojón, muga

jayán: persona de gran fuerza

jocoso: donoso, salado, saleroso

jocundo: jovial, gracioso, jocoso

la fruición: el placer

lábil: frágil, débil, caduco

lacerado: infeliz, desgraciado, desventurado

lacerante: hiriente, desgarrante, lancinante

lacería: miseria, pobreza, penuria

lacónico: breve, conciso, sucinto

lacra: defecto, vicio

lacrado: sellado, cerrado, hermético

lamerón: goloso, laminero

lance: acción de echar la red para pescar // trance u ocasión crítica // acontecimiento

lancinante: punzante, desgarrante, lacerante

languidecer: abatirse, desanimarse, desalentarse

languidez: desaliento, abatimiento, postración

larvado: oculto, latente, escondido

lascivo: lujurioso, lúbrico, obsceno

lasitud: desfallecimiento, cansancio

latiguillo: exceso declamatorio del actor

lato: extenso, amplio, vasto

latría: reverencia, adoración

latrocinio: robo, hurto

laudable: loable, plausible, ejemplar

laudatorio: encomiástico, lisonjero

laudo: fallo, sentencia, resolución

laya: calaña, ralea, jaez

lenitivo: temperante, calmante, suavizante

lenocinio: alcahuetería, tercería

lerdo: torpe, tardo, tonto

lesivo: dañino, nocivo, perjudicial

letal: mortal, mortífero, deletéreo

letanía: retahíla, sarta, serie

leva: alistamiento, reclutamiento, recluta

libelo: baldón, panfleto

licencioso: disoluto, inmoral

licitación: puja, subasta, almoneda

lícito: permitido, legal, autorizado

límpido: cristalino, claro, resplandeciente

lindar: confinar, rayar, colindar

lindeza: gracia, chiste

lisiado: baldado, tullido, impedido

lisonja: adulación, carantoña

lisonjero: halagüeño, halagador, adulador

lisura: ingenuidad, sinceridad

litigante: pleitista, porfiador, contendiente

litigar: pleitear, querellarse

litigio: altercado, contienda

liviano: ligero, leve, ingrávido

liza: lucha, pugna, combate

loa: elogio, alabanza, aplauso

lóbrego: oscuro, sombrío, tenebroso

locuacidad: verborrea, palabrería

locuela: modo de hablar cada uno

lodazal: cenagal, barrizal

logrero: usurero, especulador, cicatero

lúbrico: lascivo, obsceno, salaz

lúcido: brillante, claro, resplandeciente

lucro: ganancia, rendimiento

luctuoso: funesto, fúnebre, triste

ludibrio: escarnio, mofa

lúgubre: fúnebre, tétrico, lóbrego

lunfardo: chulo, rufián

macilento: flaco, descolorido, mustio

magín: imaginación, cacumen

magnanimidad: generosidad, desprendimiento

magnate: prócer, prohombre

majar: machacar

majar: moler, golpear, apalear

malecón: dique, rompeolas, tajamar

malversación: derroche, dilapidación

mancomunado: unido, consorciado, asociado

manido: ajado, trillado, gastado

manotear: hacer movimientos con manos

mansarda: desván, buhardilla

mansedumbre: dulzura, benevolencia

maraña: enredo, confusión

marasmo: apatía, paralización

maremagno: tumulto, alboroto, confusión

marrar: errar

matasiete: fanfarrón, farolero, bravucón

maula: cosa inútil

maznar: amasar, ablandar, estrujar

mechar: introducir

medrar: crecer

medro: aumento, mejora

medro: mejora, aumento, progreso

megalomanía: vanidad, fatuidad

menoscabado: deslucido, deteriorado, deslustrado

menoscabo: detrimento, deterioro

mentor: consejero, ayo, preceptor

mentor: maestro, preceptor

meollo: esencia, sustancia

mercar: comerciar, traficar, trajinar

meretriz: ramera, prostituta, zorra

mermar: menguar, disminuir, reducir

mesura: moderación, comedimiento

millardo: mil millones

mimesis: imitación, remedo, caricatura

mimetismo: imitación, copia

minar: boicotear, destruir, arruinar

minucia: menudencia, bagatela, insignificancia

miríada: multitud, muchedumbre, legión

mirífico: admirable

misantropía: filantropía, altruismo

misiva: corta, escrito, nota

mitigado: suavizado, calmado, aplacado

mitigar: calmar, aplacar, suavizar

mitón: guante de punto que deja los dedos al descubierto

mixtura: mezcla, mejunje, mezcolanza

mocedad: juventud, adolescencia

módico: moderado, limitado, reducido

modorra: somnolencia, soñera

modoso: que tiene modales

mofa: chanza, befa

mofarse: burlarse, escarnecer

mohín: mueca, visaje, arrumaco

mojón: término, hito, muga

molicie: blandura, regalo

montante: monto, suma, importe

montaraz: rústico, arisco, insociable

monto: importe, suma, total

morigerar: moderar, mesurar, templar

morosidad: dilación, demora

mostrenco: ignorante

mostrenco: ignorante, torpe, zopenco

mucama: criada, sirvienta

muladar: estercolero, basurero, vertedero

munificencia: generosidad, largueza

mutismo: enmudecimiento, silencio

negligencia: descuido, omisión

nemoroso: boscoso, silvoso, selvático

nepotismo: favoritismo, partidismo

nesciencia: ignorancia

nimiedad: pequeñez, insignificancia, prolijidad, minuciosidad

nombradía: notoriedad, celebridad, renombre

óbice: obstáculo, estorbo, impedimento

óbito: muerte, defunción, fallecimiento

obnubilación: ofuscamiento, obcecación

óbolo: limosna, caridad

obsecuencia: sumisión, amabilidad, docilidad

ocaso: decadencia, acabamiento

opacidad: oscuridad, confusión

opima: rica

oprobio: infamia, baldón

orate: loco, demente, alienado

ornato: adorno, atavío, ornamento

orto: nacimiento, salida, aparición

ostracismo: alejamiento, postergación

otero: cerro, colina, montículo

otrora: antaño, antiguamente

pábulo: ocasión, motivo

paladín: defensor, campeón, adalid

palenque: estacada, coso, palestra

paliativo: atenuante, lenitivo

palinodia: retractación, rectificación

panfleto: libelo difamatorio, opúsculo de carácter agresivo

panoplia: armadura

papanatismo: credulidad, simpleza, candidez

paradigma: ejemplo, modelo, pauta

parangón: comparación, semejanza, paralelo

paremia: refrán, proverbio, adagio

parola: conversación larga

parquedad: moderación, sobriedad, templanza

parvedad: pequeñez, cortedad, levedad

pátera: de ahí viene patera. Es un cuenco de poco fondo de la Antigüedad

peana: base, basa, pedestal

peculio: dinero, caudal, capital

perfidia: felonía, falsedad, alevosía

pericia: habilidad, destreza, maña

periferia: contorno, derredor, extrarradio

perlesía: parálisis

perplejidad: vacilación, indecisión, titubeo

pertinacia: tenacidad, obstinación, terquedad

pertinaz: con pertinacia

pescozón: mojicón, sopapo

pesquisa: exploración, indagación, investigación

petulancia: vanidad, atrevimiento, jactancia

pifia: yerro, gazapo, error

pigre: negligente

pigricia: pereza

pillaje: hurto, rapiña, saqueo

pinrel: pie. Se usa más en plural

pláceme: felicitación, enhorabuena, parabién

pleitesía: homenaje, reverencia, respeto

plétora: plenitud, abundancia, exceso

podre: pus

ponderado: equilibrado, comedido

poquedad: escasez

poso: zurrapa, heces, sedimento

postración: decaimiento, abatimiento, extenuación

potestad: dominio, autoridad, jurisdicción

preámbulo: exordio, prólogo

prebenda: canonjía, sinecura, momio

predio: heredad, hacienda, posesión

preponderancia: preeminencia, supremacía, primacía

prerrogativa: privilegio, dispensa, exención

preterición: olvido, relegación, postergación

prevaricación: abuso, contravención, transgresión

prístino: primitivo, primero, originario

probidad: integridad, rectitud, honradez

procacidad: insolencia, irreverencia, descaro

producir bascas: ansias

proemio: prefacio, exordio, prólogo

profusión: abundancia, copia, exuberancia

prolegómenos: prólogo, preámbulo, prefacio

prolijo: largo, dilatado con exceso

prosapia: ascendencia de una persona

prosélito: gentil, convertido a la religión católica

prurito: comezón, deseo

pudibundo: pudoroso

pujanza: fuerza, vigor, fortaleza

punición: castigo, sanción, condena

quebranto: menoscabo, detrimento, merma

querencia: inclinación, tendencia, apego

quimera: sueño, ilusión, utopía

quinta: villa, chalé, hotelito

rábula: picapleitos, leguleyo, abogaducho

rada: bahía, ensenada

ralea: estofa, laya, pelaje

ramplonería: tosco, vulgar

rapsoda: bardo, juglar, trovador

rastra: sarta, ristra

rebenque: látigo, fusta, verga

recidiva: reaparición de una enfermedad padecida anteriormente y que ya parecía curada

recidiva: repetición de una enfermedad

reciedumbre: fuerza, vigor, fortaleza

reconvención: admonición, amonestación, reproche

recoveco: artificio, artilugio, evasiva

redención: rescatar o sacar de esclavitud al cautivo

refocilar: recrear, alegrar

reguero: corriente, a modo de arroyo pequeño, de una cosa líquida

rehala: rebaño de ganado lanar formado por el de diversos dueños y conducido por un solo mayoral // jauría de perros de caza mayor

reluctancia: resistencia, oposición, rebeldía

remanente: residuo, resto, sobrante

remedo: imitación, parodia, copia

rémora: dificultad, obstáculo, escollo

renuencia: reticencia, repugnancia, desobediencia

repatriación: acción y efecto de repatriar: hacer que uno regrese a su patria

repucharse: acobardarse

repudio: repulsión, denuncia, rechazo

repunte: alza, subida

requilorio: rodeo, digresión, ambages

resabio: defecto, achaque, lacra

resarcir: indemnizar, reparar

rescisión: anulación, cancelación, casación

rescoldo: brasa menuda resguardada por la ceniza, escozor, recelo, escrúpulo

resquemor: escozor, resentimiento

resquemor: pesar, disgusto, resentimiento

resquicio: intersticio, grieta, ranura

restallar: chasquear la honda o el látigo, crujir, hacer fuerte ruido

resuello: hálito, aliento, jadeo

retahíla: serie, sarta, rosario

retazo: retal, pedazo, recorte

reticencia: tapujo, embozo, evasiva

retraimiento: apartamiento, retiro, alejamiento

rezumar: transpirar un líquido por los poros de un recipiente

ribete: asomo, atisbo, indicio

rijoso: pendenciero

ringla: fila de cosas puestas unas tras otras

ringorrango: rasgo de pluma exagerado

ripio: residuo que queda de una cosa

rondón: intrépidamente y sin reparo

rubiera: calaverada (hombre poco juicioso y de vida irregular), travesura

rubricar: señal encarnada o roja

sabina: arbusto verde

sagacidad: perspicacia, sutileza, penetración

salva: descarga, andanada

sambenito: difamación, descrédito, vituperio

sarao: fiesta, jolgorio, jarana

sátrapa: astuto, ladino, zorro

sazón: madurez, perfección, culminación

secuela: consecuencia, resultado, efecto

segregación: escisión, secesión, cisma

senectud: vejez, ancianidad, senilidad

sesgo: curso, rumbo, dirección

sevicia: crueldad, encarnizamiento, ensañamiento

sicofanta: impostura, calumnia, superchería

sigilo: secreto, discreción, disimulo

silo: granero, hórreo, troj

sindéresis: capacidad para juzgar correctamente

sino: destino, suerte, fatalidad

sínodo: concilio

sitial: asiento de ceremonia

sobreseer: desistir de la pretensión. Cesar en el cumplimiento de una obligación

socaire: abrigo, defensa, amparo

socaliña: argucia, treta, timo

sofisma: fingimiento, falacia, engaño

Soflama: engañar a alguien con fingimientos o palabras afectadas // arenga, perorata con que se intenta arrastrar a la acción // llama tenue o reverberación del fuego //

perorata, alocución, discurso

solaz: descanso o recreo del cuerpo o del espíritu

solvencia: garantía, capacidad

sombrajo: cobertizo, enramado

sonsonete: retintín, cantinela, soniquete

sorna: disimulo, burla, maulería

sortilegio: hechizo, encanto, embrujo

subrogación: sustitución, reemplazo, relevo

subterfugio: excusa, disculpa, pretexto

sudario: envoltura, mordaja

sumario: resumen, compendio, extracto

sumidero: desagüe, albañal, cloaca

superchería: engaño, dolo, fraude

suplicio: tormenta, tortura, castigo

suspicacia: sospecha, desconfianza, recelo

tálamo: lugar donde, antiguamente, los novios celebraban sus bodas y recibían los parabienes. Lecho conyugal

tamujo: mata con cuyas ramas se hacen escobas

tarabilla: tropel de palabras

terebrante: dolor como de taladro

tiento: ejercicio del sentido del tacto. Miramiento y cordura en lo que se hace o emprende

tránsfuga: persona que pasa huyendo de una parte a otra, o de un partido a otro

trápala: ruido, confusión de gente

trasegar: trasvasar, trasbordar, transferir

trasunto: copia

triduo: ejercicio de tres días

trillón: un millón de billones

trinchar: partir en trozos la vianda

trufar: es rellenar

trujamán: intérprete

ubicuidad: calidad de ubicuo: que está presente a un mismo tiempo en todas partes. Dícese solamente de Dios // se aplica a una persona muy activa que acude a muchos sitios

ubre: teta de la hembra en los mamíferos

una inepcia: necedad

vapulear: azotar, zurrar

vejar: maltratar, humillar

vericueto: lugar áspero, por donde se anda con cierta dificultad

vilipendiar: despreciar, denigrar

zahúrda: pocilga

zapateta: golpe dado con el pie

zurrapa: sedimento. Cosa despreciable

Otros manuales para periodistas

Decálogo de buenas prácticas de la comunicación local pública

El pueblo gitano. Manual para periodistas

Recomanacions del Consell de l’Audiovisual de Catalunya sobre el tractament informatiu de la immigració

Codi deontològic

Decàleg pel tractament de la informació de la violencia vial als mitjans de comunicació

Manual de estilo sobre el tratamiento de las minorías étnicas en los medios de comunicación social

Drets i límits del periodisme gràfic